سیلام بر تو ای دوست
خواهش می کنم
به هر حال شرمنده که وقت نکردم همش رو واست ترجمه کنم
ای کاش زودتر بهم می گفتی یا واسم به صورت پیام خصوصی یا تو تاپیک نظرات و پیشنهادات و ... میذاشتی تا زودتر شروع به ترجمه ش کنم .. اونجوری میتونستم همشو واست ترجمه کنم و بفرستم ...
باور کن تا 2 نصفه شب بیدار بودم و ترجمه میکردم ..
دیروز هم اصلا فرصت پای کامپیوتر نشستن رو نکردم چه برسه به ترجمه .. چون اولین سالگرد عروسیمون بود و کلی کار دیگه هم داشتم ..