• توجه: در صورتی که از کاربران قدیمی ایران انجمن هستید و امکان ورود به سایت را ندارید، میتوانید با آیدی altin_admin@ در تلگرام تماس حاصل نمایید.

اصطلاحات فارسي در زبان انگليسي lol

وضعیت
موضوع بسته شده است.

melika

متخصص بخش زبان انگلیسی
My father came out, and I will take out your father
پدر من دراومد، پدر تورو هم در میارم
May they take away your ‘dead washer
مرده شورت رو ببرن
Ghosts of your stomach
ارواح شکمت
Don’t put a hat on my head
سرم کلاه نذار
?Why are you selling me wet wood
چرا هیزم خیس بهم می فروشی؟
Light up my homework
تکلیفمو روشن کن
His donkey passed the bridge
خرش از پل گذشت
Cut tail
دم بریده
?What kind of dirt shall I put on my head
چه خاکی به سرم بریزم؟
His head is playing with his tail
سرش با دمبش بازی می کنه
Pull your carpet out of the water
گلیمت رو از آب دربیار
Happiness has hit you under your stomach
خوشی زده زیر دلت
Punch you so hard that electricity will come out of your eyes
اینقدر محکم بزنمت که برق از چشمات بپره
Snake Venom
زهر مار
Pain without a cure
درد بی درمون
He thinks he has fallen out of an elephant’s nose
فکر میکنه از دماغ فیل افتاده
Dog’s mustache
سگ سبیل
I’ll take out your eyes
چشمتو در میارم
Your step on my eye
قدمت روی چشم
May I be sacrificed for you
قربونت برم
You have seen camel; you haven’t seen
شتر دیدی ندیدی
Don’t drop worms
کرم نریز
He does long tongue
زبون درازی نکن
Donkey into donkey
خر توو خره
They are like an elephant and a tea cup
مثل فیل و فنجون
Don’t put watermelon under my arms
هندونه زیر بغلم نذار
I’ll make you one with the wall
با دیوار یکیت می کنم
!?I wanted to see who my nosey person is
می خواستم بدونم فضولم کیه؟!
Don’t look at me left left
چپ چپ بهم نگاه نکن
Took the water from my face
آبروم رو برد
Painted us black
رومون رو سیاه کرد
The door to the pot is open, where is the integrity of the cat
در دیزی بازه حیای گربه کجا رفته؟
You can’t ride a camel bent over
شتر سواری دولا دولا نمیشه
The blind read
کور خونده
The dog was hitting, the cat was dancing
سگ میزد گربه می رقصید
You brought my life up
جونمو بالا اوردی
My soul reached my lips
جونم به لبم رسید
Inside head eater
توو سری خور
It’s hit my head
زده به سرم
Blind cat
گربه کوره
My head whistled
سرم سوت کشید
My job is done
کارم تمومه
Burnt father
پدر سوخته
His mouth still smells like milk
هنوز دهنش بوی شیر میده
I haven’t said anything to her and she has grown a tongue
بهش هیچی نگفتم زبون در اورده
I hope your eyes go blind
چشمت کور شه
I grabbed it out of his belly
از دلش در اوردم
One is too little, two is sad, the third is sure
یکی کمه،دوتا غمه،سه تا بشه خاطر جمع
It was hitting and banging
بزن،بکوب بود

 

melika

متخصص بخش زبان انگلیسی
May your hand not hurt
دستت درد نکنه
May your head not hurt
سرت درد نکنه
Don’t be tired
خسته نباشی
Choke
خفه شو
Killed the cat by the honeymoon suite
گربه رو دمه حجله کشت
Not coming not coming, when coming, two two coming
نمیاد نمیاد وقتی میاد دوتا دوتا میاد
No daddy
نه بابا
Go daddy
برو بابا
Let’s hit and run
بزن بریم
One pot tells the other pot your face is black
دیگ به دیگ میگه روت سیاه
Make him a donkey
خرش کن
Come short
کوتاه بیا
Money is not the bear’s grass
پول علف خرس نیست
A hundred years to these years
صد سال به این سالها
Your warm breath
دمت گرم
Her stomach is happy
دلش خوشه
My stomach is tight
دلم تنگه
My stomach burned for her
دلم براش سوخت
Stomach to stomach has a path
دل به دل راه داره
Big bear
خرس گنده
Stomach is not in his stomach
دل توی دلش نیست
It doesn’t have math or books
حساب کتاب نداره
I’ll eat your liver
جیگرتو بخورم
Sink your teeth into liver a little bit
یکمی دندون روی جیگر بذار
One gear
یه دنده
Dirt on your head
خاک بر سرت
My stomach is making salt
دلم شور می زنه
I died from laughter
از خنده مردم
It is from my God
از خدامه
He was stuck between the air and the sky
مونده بود بین هوا و آسمون
From each of her fingers a talent rains
از هر انگشتش هنری میباره
Make your hat the judge
کلاه تو قاضی کن
I won’t even give you a non-curing disease
درد بی درمون هم بهت نمیدم
A flower has no front or back
گل پشت و روو نداره
He put a finishing stoneسنگ تموم گذاشت
His health is a ball
حالش توپه
I know him like the palm of my hand
مثل کف دستم می شناسمش
Have I smelled the palm of my hand
مگه کف دستم رو بو کردم؟
She hits one handed
یه دستی می زنه
Donkey head
کله خر
Wind hitter
باد بزن
Water puller
آب کش
Hat lifter
کلاه برداری
You are the darling of my stomach
تو عزیز دلمی
She is very heavy and colourful
خیلی سنگین رنگینه
Don’t make yourself spoiled
خودتو لوس نکن
Drink of life
نوش جان
Unknowledgeable in salt
نمک نشناس
Without salt
بی نمک
With salt
با نمک
Without steam
بی بخار
Don’t be narrow and orange
نازک،نارنجی نباش
You ate my head
سرم رو خوردی
Again the same soup and the same bowl
باز همون آش و همون کاسه
Your eyes see beautiful
چشماتون قشنگ میبینه
May your eyes be bright
چشمتون روشن​
 

melika

متخصص بخش زبان انگلیسی
He took her tear out
اشکش رو درآورد
Her colour has jumped away
رنگش پریده
The patient stone
سنگ صبور
Your place is very empty
جات خیلی خالیه
One hand has no voice
یک دست صدا نداره
I want the donkey and the dates
هم خر رو می خوام هر خرما
My new sleeve, eat rice
آستین نو،بخور پلو
Her friendship is like the friendship of Auntie Bear
دوستیش مثل دوستی خاله خرسه است
She still has two and a half swallows left
هنوز دو قورت و نیمش باقیه
Don’t see how tiny the pepper is, break it and see how sharp it is
فلفل نبین چه ریزه،بشکن ببین چه تیزه
One crow, forty crows
یک کلاغ،چهل کلاغ
Hear and don’t believe
بشنو و باور نکن
The onion has been hanging out with the fruit
پیاز هم خودشو داخل میوه کرد
Which instrument of yours should I dance to
من به کدوم سازتون برقصم؟
May God never subtract you from brotherhood
خدا از برادری کمت نکنه
My stomach became a kabob
دلم کباب شد
Die for someone who will have a fever for you
برای کسی بمیر که برات تب کنه
My veins and roots came out
رگ و ریشم در اومد​
 
وضعیت
موضوع بسته شده است.
بالا