ahmadfononi
معاونت انجمن
یک روزنامه مصری روز دوشنبه 28 مردادماه خبری مبنی بر "اهانت سیستم ترجمه گوگل به پیامبر اسلام(س)" منتشر کرد که موجب تنفر بیش از پیش مسلمانان از این جستجوگر معروف بدلیل اقدامات ضداسلامی فراوان آن شد. چهارشنبه که به آن قسمت موهن گوگل به پیامبر و مسلمانان مراجعه کردیم دیگر اثری از آن اهانت ها دیده نشد(!).
به گزارش سافتگذر به نقل از سیتنا، ابنا خبر داد که پایگاه اینترنتی روزنامه "الوفد" چاپ قاهره روز دوشنبه 28 مردادماه خبری مبنی بر "اهانت سیستم ترجمه گوگل (http://translate.google.com) به پیامبر اسلام(س)" منتشر کرد که در برخی مطبوعات واکنش هایی را به همراه داشت.
اگر کلمه "lier" (به معنی دروغگو) را در قسمت انگلیسی این سایت درج کرده و معنای آن را به زبان عربی بخواهید، کلمه "الکذاب" را به شما نشان میدهد که تا این مرحله همه چیز عادی به نظر میرسد.
پس از اینکه گزینه "show example usage of words" را کلیک کنید، عبارتی هایی را برای نمونه و آشنایی شما با کلمه جستجو شده ارایه میدهد.
پس از اینکه چند گزینه دیگر برای مشاهده نمونه های این کلمه در جملات را درخواست میکنید، ناگهان با عبارت "أنتم المسلمون لستم سوى جهلاء، و قتلة وإرهابیین، و عباد الله أکبر الشیطان، و محمد النبی الکذاب". مواجه میشوید که معنای آن "شما مسلمانان نیستید جز نادانها، قاتلان، تروریستها و بندگان بزرگ شیطان. محمد پیامبر دروغگو است [نستجیر بالله]" میباشد.
این نمونه نشان داده شده از سوی قسمت ترجمه جستجوگر گوگل به گونه ای تکان دهنده است که هرگز نمی توان آن را تفسیر کرد. اما این حادثه در نوع خود اولین نمیباشد چراکه سیستم ترجمه گوگل بارها دست به تحریف و دروغ زده بود.
آخرین تحریف سیستم جستجوگر گوگل به ترجمه "اسراییلی ها فلسطینی ها را می کشند" برمیگردد که در سال 2010 سیستم مذکور آن را از زبان عربی به سایر زبان ها برعکس ترجمه کرده و به شکل "فلسطینی ها اسراییلی ها را می کشند" نشان داد.
سوالی که در مورد کلمه دروغگو ذهن همگان را به خود جلب میکند این است که آیا پایگاه معروف، بزرگ و وسیعی همچون گوگل در آرشیو پهناور کلمات خود نتوانست برای کلمه دروغگو مثالی غیر از این جمله بیابد؟
به گزارش سیتنا، چهارشنبه 30 مردادماه ـ وقتی کلمه "lier" را در همان سیستم ترجمه گوگل جستجو کردیم، همانند دو روز گذشته، کلمه "الکذاب" را ارائه داد ولی اینبار اتفاقی عجیب رخ داد.
هنگامی که گزینه "show example usage of words" را کلیک کردیم، با عبارت "No examples found for الکذاب" مواجه شدیم که جای بسی تامل داشت.
این اقدام گوگل شاید به دلیل متوجه شدن از اهانت خود بوده ولی به هیچ عنوان نمیتوان آن را یک اشتباه سهوی خواند چراکه تمام اشتباهات این شرکت معروف همه و همه درمورد مقدسات اسلامی اتفاق میافتد(!).
این نشان میدهد که گوگل هنوز از تظاهرات مسلمانان جهان علیه فیلم موهن پیامبر (ص) درس نگرفته است.
تکمیلی:
ساعت 19:30 روز 30 مردادماه یکی از مخاطبان خبرگزاری ابنا، خبری به این مرکز ارسال کرده که حکایت از این اهانت گوگل در قسمت دیگری دارد.
بر اساس گزارش واصله به ابنا، اگر کلمه "liar" را در قسمت انگلیسی تایپ کنیم، معنای کلمه را به "کذاب" در قسمت عربی معنی میکند.
وقتی بر گزینه "show example usage of words" کلیک کنیم، همان جسارات دوباره آورده میشود. گویا برای حذف این اهانتها میبایست اقدامی وسیع صورت گیرد..
منبع: سافت گذر
به گزارش سافتگذر به نقل از سیتنا، ابنا خبر داد که پایگاه اینترنتی روزنامه "الوفد" چاپ قاهره روز دوشنبه 28 مردادماه خبری مبنی بر "اهانت سیستم ترجمه گوگل (http://translate.google.com) به پیامبر اسلام(س)" منتشر کرد که در برخی مطبوعات واکنش هایی را به همراه داشت.
اگر کلمه "lier" (به معنی دروغگو) را در قسمت انگلیسی این سایت درج کرده و معنای آن را به زبان عربی بخواهید، کلمه "الکذاب" را به شما نشان میدهد که تا این مرحله همه چیز عادی به نظر میرسد.
پس از اینکه گزینه "show example usage of words" را کلیک کنید، عبارتی هایی را برای نمونه و آشنایی شما با کلمه جستجو شده ارایه میدهد.
پس از اینکه چند گزینه دیگر برای مشاهده نمونه های این کلمه در جملات را درخواست میکنید، ناگهان با عبارت "أنتم المسلمون لستم سوى جهلاء، و قتلة وإرهابیین، و عباد الله أکبر الشیطان، و محمد النبی الکذاب". مواجه میشوید که معنای آن "شما مسلمانان نیستید جز نادانها، قاتلان، تروریستها و بندگان بزرگ شیطان. محمد پیامبر دروغگو است [نستجیر بالله]" میباشد.
این نمونه نشان داده شده از سوی قسمت ترجمه جستجوگر گوگل به گونه ای تکان دهنده است که هرگز نمی توان آن را تفسیر کرد. اما این حادثه در نوع خود اولین نمیباشد چراکه سیستم ترجمه گوگل بارها دست به تحریف و دروغ زده بود.
آخرین تحریف سیستم جستجوگر گوگل به ترجمه "اسراییلی ها فلسطینی ها را می کشند" برمیگردد که در سال 2010 سیستم مذکور آن را از زبان عربی به سایر زبان ها برعکس ترجمه کرده و به شکل "فلسطینی ها اسراییلی ها را می کشند" نشان داد.
سوالی که در مورد کلمه دروغگو ذهن همگان را به خود جلب میکند این است که آیا پایگاه معروف، بزرگ و وسیعی همچون گوگل در آرشیو پهناور کلمات خود نتوانست برای کلمه دروغگو مثالی غیر از این جمله بیابد؟
به گزارش سیتنا، چهارشنبه 30 مردادماه ـ وقتی کلمه "lier" را در همان سیستم ترجمه گوگل جستجو کردیم، همانند دو روز گذشته، کلمه "الکذاب" را ارائه داد ولی اینبار اتفاقی عجیب رخ داد.
هنگامی که گزینه "show example usage of words" را کلیک کردیم، با عبارت "No examples found for الکذاب" مواجه شدیم که جای بسی تامل داشت.
این اقدام گوگل شاید به دلیل متوجه شدن از اهانت خود بوده ولی به هیچ عنوان نمیتوان آن را یک اشتباه سهوی خواند چراکه تمام اشتباهات این شرکت معروف همه و همه درمورد مقدسات اسلامی اتفاق میافتد(!).
این نشان میدهد که گوگل هنوز از تظاهرات مسلمانان جهان علیه فیلم موهن پیامبر (ص) درس نگرفته است.
تکمیلی:
ساعت 19:30 روز 30 مردادماه یکی از مخاطبان خبرگزاری ابنا، خبری به این مرکز ارسال کرده که حکایت از این اهانت گوگل در قسمت دیگری دارد.
بر اساس گزارش واصله به ابنا، اگر کلمه "liar" را در قسمت انگلیسی تایپ کنیم، معنای کلمه را به "کذاب" در قسمت عربی معنی میکند.
وقتی بر گزینه "show example usage of words" کلیک کنیم، همان جسارات دوباره آورده میشود. گویا برای حذف این اهانتها میبایست اقدامی وسیع صورت گیرد..
منبع: سافت گذر