• توجه: در صورتی که از کاربران قدیمی ایران انجمن هستید و امکان ورود به سایت را ندارید، میتوانید با آیدی altin_admin@ در تلگرام تماس حاصل نمایید.

تفاوت درود و سلام

baroon

متخصص بخش ادبیات


گاه دیده می‌شود که «سلام» و «درود» را به جای یکدیگر بکار می‌برند و بجای سلام دادن، درود می‌گویند. اما این دو واژه معنا و کاربردی متفاوت دارند و نمی‌توان همواره آنها را معادل و همتراز با هم بر زبان آورد.
سلام، نخستین خطابی است که در مواجهه دو شخص با یکدیگر بر زبان رانده می‌شود. این کلام را هر کس به هر کس می‌تواند بگوید و محدودیتی در بکارگیری آن وجود ندارد. سلام را می‌توان به هنگام روبرو شدن با دشمنان و بدکاراننیز بر زبان آورد و حتی از نظر فقهی، در مقام جواب واجب است.
اما درود، نه به صرف مواجهه دو شخص با یکدیگر، که به هنگامی بیان می‌شود که یکی از طرفین، کاری بزرگ یا پسندیده و شایسته انجام داده باشد و طرف دیگر در مقام بزرگداشت و قدردانی و آفرین‌گویی به او «درود» گوید. در نتیجه، گویندهٔ درود تنها یکی از طرفین است و برخلاف سلام نیاز به جواب متقابل ندارد.
در متون ادبیات فارسی و از جمله در آثار فردوسی، نظامی گنجوی، ناصرخسرو، اسدی توسی، خاقانی، سعدی، دقیقی و کسایی مروزی، واژه درود دقیقاً معادل و هم‌معنای با سلام نیست؛ بلکه همتراز با «آفرین»، «تهنیت»، «تحیت» و «صلوات» است. چنانکه صلوات را نیز نمی‌توان همچون درود در جای سلام و خطاب به هر کس بکار برد:


ز یـزدان و از مـا بـر آن کـس درود / کـه تـارش خـرد بـاشـد و داد پـود* فردوسی*

بـدان شـارسـان انـدر آمـد فـرود / هـمـی داد نـیـکـی دهـش را درود* فردوسی*

ز دارنـده بر جـان آن کـس درود / کـه از مـردمـی بـاشـدش تـار و پـود * اسدی توسی*

هـزاران درود و دو چـنـدان تـحـیـت / ز ایـزد بـر آن صـورت روح پـرور* ناصرخسرو*


 

admin

Administrator
عضو کادر مدیریت
ممنون باران عزیز :گل:

موردی که در این باره بیشتر مطرح هست تفاوت زبانی این دو واژه هست. عزیزان زیادی هستند که عنوان میکنند واژه سلام ریشه عربی داره و در زبان فارسی اصیل جایی نداره.
منتها خود من از درستی و یا نادرستی این مطلب اطلاعات زیادی ندارم، که امیدوارم عزیزان مطلع در صورت اطلاع این رو بیان کنند. :گل:
 

0mid

متخصص بخش ورزشی
تا جایی که من میدونم و واضحه، واژه سلام ریشه عربی داره.

پس اون قدیما که هنوز زبان عربی وارد زبان فارسی نشده بود مردم وقتی همدیگه رو میدیدن چی میگفتن؟؟؟ :تعجب:

من فکر کنم همون درود رو برای سلام هم استفاده میکردن

سلام میشد درود و خداحافظ میشد بدرود

اگه غیر از اینه بگین ما بدونیم :بله:
 

0mid

متخصص بخش ورزشی

این همون بحث همسانی ریشه ی زبان هاست.
و دیگه اینکه زبان ها خیلی پیش از این ها با هم مخلوط شدن :بله:

بارون جان
هرچقدر هم که زمان مخلوط شدنش زیاد باشه بازم دلیل نمیشه

مگه میشه کسی یه زبانی رو بسازه یا یه زبانی ساخته بشه ولی کلمات به این مهمی براش ساخته نشه؟!!!!!
همونطور که تو فیلم هایی که برای زمان ایران قدیم میسازن میبینیم بجای واژه سلام از درود استفاده میکنن

اونا که از خودشون در نمیارن این چیزارو :تعجب:

من میگم یه کلمه میتونه چندین معنی و مفهوم داشته باشه و دلیل هم نداره حتما همشون دقیقا یکی باشن
شاید بشه گفت مجموعه ای از اون معانی که گفتی به علاوه واژه سلام تو مجموعه کلمه درود باشن و با گفتن این کلمه کل این معانی مورد نظر باشه
اینو از این جهات میگم که فرهنگ ما واقعا عالی بود تو اون زمان ها و میشه همچین انتظاری رو از مردم اون زمان داشت که از کلمه درود با تمامی اون معانی بجای سلام امروزی استفاده کنن:بله:
 

baroon

متخصص بخش ادبیات
بارون جان
هرچقدر هم که زمان مخلوط شدنش زیاد باشه بازم دلیل نمیشه

مگه میشه کسی یه زبانی رو بسازه یا یه زبانی ساخته بشه ولی کلمات به این مهمی براش ساخته نشه؟!!!!!
نه قطعاً امکان نداره! :خنده2:
منظور من اینه که تلفیق و آمیختگی زبان ها توی ذاتشونه. درسته ، کلمات و اصطلاحات بیگانه ای هستن که بعدها وارد زبان ها شدند اما در کل آمیختگی و همسانی توی ذاتشونه. مثلاً به این فکر کنید که اگر بگیم گچ پژ حروف فارسی هستن و بقیه از عربی گرفته شدن، درست درمیاد؟:تعجب: آیا ممکنه با 4 حرف بشه حرف زد؟ :نیش: نتیجه میگیریم که این 4 حرف خاص زبان شیرین خودمون هستن و بقیه مشترکن.
این همسانی ریشه ی زبان ها واقعاً بحث برانگیز و جالبه. مثلاً چرا ما میگیم مادر ، انگلیسی زبان ها هم میگن mother و موارد دیگه ای که گه گاه می بینیم؟




همونطور که تو فیلم هایی که برای زمان ایران قدیم میسازن میبینیم بجای واژه سلام از درود استفاده میکنن

اونا که از خودشون در نمیارن این چیزارو
:تعجب:

قدیم هم، هم از سلام استفاده می شده وهم از درود... منتها موارد استفاده ش فرق میکرده. مثل الآن.


من میگم یه کلمه میتونه چندین معنی و مفهوم داشته باشه و دلیل هم نداره حتما همشون دقیقا یکی باشن
شاید بشه گفت مجموعه ای از اون معانی که گفتی به علاوه واژه سلام تو مجموعه کلمه درود باشن و با گفتن این کلمه کل این معانی مورد نظر باشه
اینو از این جهات میگم که فرهنگ ما واقعا عالی بود تو اون زمان ها و میشه همچین انتظاری رو از مردم اون زمان داشت که از کلمه درود با تمامی اون معانی بجای سلام امروزی استفاده کنن:بله:


با این صحبتت کاملاٌ موافقم:گل:
 
آخرین ویرایش:
بالا