• توجه: در صورتی که از کاربران قدیمی ایران انجمن هستید و امکان ورود به سایت را ندارید، میتوانید با آیدی altin_admin@ در تلگرام تماس حاصل نمایید.

متـــــن هـــــای دوزبـــــانهــ

helia20

کاربر ويژه
بدترین ماجرای زندگی مرگ انسانها نیست​
بلکه رسیدن به مرحله ایست​
که دیگر نتوانند عشق بورزند.​
THE GREAT​
Tragedy of life is not that men​
Perish they cease to love.​



عشق خام میگوید :​
چون به تو نیاز دارم "دوستت دارم​
عشق پخته می گوید:​
چون دوستت دارم به تو نیاز دارم.​
IMMATURE LOVE SAYS:​
“I love you because I need you”​
Mature love says:​
“I need you because I love you”​



عشق عشق می آفریند.​
این عذابی ایست که مایه لذت من است​
LOVE​
Begets love. This torment is my joy.



ما همواره به توانمندی های کسی دل نمی بندیم​
بلکه گاهی به دلیل نارسایی هایی که در کنار​
توانمندیهای شخصی وجود دارد​
عاشق او میشویم!!!!​
WE DON’T LOVE​
qualities, we love a person;​
Sometimes by reason of thir​
Defects as well as their qualities .​



تورا با نفسم "لبخندهایم"
اشک هایم و تمام زندگی ام دوست دارم.​
I LOVE THEE​
WHIT THE BREAD smiles tears of all my life


 

kh_m

کاربر ويژه
ترجمه شعری از استفن کرین


Mystic shadow, bending near me,

Who art thou?
Whence come ye?
And -- tell me -- is it fair
Or is the truth bitter as eaten fire?
Tell me!
Fear not that I should quaver.
For I dare -- I dare.
Then, tell me!

 
آخرین ویرایش توسط مدیر:

baroon

متخصص بخش ادبیات
ترجمه شعری از استفن کرین


Mystic shadow, bending near me,

Who art thou?
Whence come ye?
And -- tell me -- is it fair
Or is the truth bitter as eaten fire?
Tell me!
Fear not that I should quaver.
For I dare -- I dare.
Then, tell me!





مرضیه ی عزیز، ترجمه ی متن انگلیسی شما به دلیل وضعیت بهم ریخته پاک شد.:1:
لطفاً بدون اعمال دسترسی های مدیریتی و با نظم بیشتری ترجمه رو قرار بده دوست انجمنیک:19: متشکرم
 

kh_m

کاربر ويژه
اي سايه مرموز كه خميده‌اي به رويم
كه هستي؟
از چه رو آمده‌اي؟
به من بگو ...آيا اين عدالت است؟
يا
آيا حقيقت تلخ‌تر از آتشي است كه به دهان برده ميشود؟
به من بگو
از آن مترس كه بر اندامم لرزه افتد
چرا كه شهامت شنيدنش را دارم
من شهامتش را دارم
پس، به من بگو
:گل:
 

kh_m

کاربر ويژه
اندیشه ی زرد فصل خزان
The yellow thought of fall season

جوانه های سبز فصل تازه بهارم را ریخت
fell green shoots of my new spring season
آخر چرا!!؟
By the way, why!!?

این عدل، عادلانه ومنصفانه نیست
This justice, is not just and equitable

که بهار...
That spring...

کوتاه ترین فصل زندگی من باشد.
To be the shortest season of my life

هیاهویی دردل اگر ندارم
If I don’t have uproar in my heart



از آنست که رویایی در سر ندارم
It is because I don’t have a dream in my mind

تنهایی بشکست رویای ناتمام مرا.
Loneliness broke my endless dream
 
بالا