• توجه: در صورتی که از کاربران قدیمی ایران انجمن هستید و امکان ورود به سایت را ندارید، میتوانید با آیدی altin_admin@ در تلگرام تماس حاصل نمایید.

داستان های کوتاه انگلیسی

Gjust

متخصص بخش فتوشاپ
داستان کوتاه طنز انگلیسی

A farm boy accidentally overturned his wagonload of corn in the road. The farmer who lived nearby came to see what had happened. " hey boy " , he called out, " forget your trouble for a moment and come on in and have dinner with us. Then i will help you get the wagon up."
" that is very nice of you", the boy answered , "But i don't think Pa would like me to do it."
"Oh, come on, son," the farmer insisted. "Well, okey," the boy finally agreed. "But pa won't like it." After a hearty dinner , the boy thanked his host. " I feel a lot better now , but i know pa is going to be upset."

" I don't think so," said the neighbour . " By the way, Where is your pa?"
" He is under the wagon."
 

Gjust

متخصص بخش فتوشاپ
The great orange
پرتغال بزرگ


There was an orange tee in the garden of a poor man's house. It had many fine orange on it. One orange was much bigger than the others. It was nearly as big as a football.​
The poor man said, "I'll take this great orange to the king. He has never seen an orange like this, perhaps it's the biggest orange in the world.​
So he put the orange on a cart and went to the king's palace. The king had never seen such an orange. He knew that the man was poor. So he gave him a lot of money for the orange.​
At the palace a man said, "It's only an orange. Why has the king given so much money for it? I'll give the king my gold cup. Then he'll give me a lot of money also."​
The next day this man took his gold cup and gave it to the king. The king received the cup and said, "This is a beautiful cup. Now I'll give you something that I like very much. Please take this beautiful big orange."​



 

Gjust

متخصص بخش فتوشاپ
The beggar and nasreddin
ملانصرالدین و گدا

Whenever it rained, water came through nasreddin's roof, so one day he got his ladder, climbed up on to the roof and began to mend it. It was quite difficult and dangerous work.​
While he was up there, he suddenly saw an old man in the street. This man was waving to him. He wanted nasreddin to come down. Nasreddin thought, 'what has happened? What news has this man got for me?' so he climbed down the ladder quickly. Several times he slipped and nearly broke his neck. When he got to the bottom, the old man said, 'I'm a poor man. Please give me some money.'​
Nasreddin was very angry, but he said, 'come up.' He helped the old man to climb up the ladder and on the roof. Then he said to him. 'I am sorry. I am a poor man too. I have no money for you. And now go down alone. I will not help you.'​

 

Gjust

متخصص بخش فتوشاپ
An exciting trip
یک سفر پر هیجان


During the week-end I traveled by air for the first time in my life. I generally travel by train or bus. It is both cheaper and safer. But this was a short journey. At the beginning I did not feel very happy. This feeling did not last long. The trip was very exciting. I was soon high up in the sky among the clouds. The view of mountains, fields and rivers was interesting and unusual. I enjoyed my short and comfortable journey very much
 

Gjust

متخصص بخش فتوشاپ
GOOD THINK
فکر خوب


An artist went to a beautiful part of the country for a holiday, and stayed with a farmer. Every day he went out with his paints and his brushes and painted from morning to evening, and then when it got dark, he went back to the farm and had a good dinner before he went to bed.​
At the end of his holiday he wanted to pay the farmer, but the farmer said, 'no, I do not want money-but give me one of your pictures. What is money? In a week it will all be finished, but your painting will still be here.'​
The artist was very pleased and thanked the farmer for saying such kind thing about his paintings.The farmer smiled and answered, 'it is not that. I have a son in London. He wants to become an artist. When he comes here next month, I will show him your picture, and then he will not want to be an artist any more, I think
 

Gjust

متخصص بخش فتوشاپ
A BIG POT
یک دیگ بزرگ

Nasreddin wanted a big pot for a party, so he borrowed one from a neighbour. After the party he took it back with another small pot inside.​
'your pot had a body while it was with us,' he said. Of course, the neighbour was very pleased, and when nasreddin came to borrow the big pot again for another party, he lent it to him very gladly.​
This time nasreddin did not bring the pot back, so after a few days the man went to nasreddin's house.​
'What has happened to my big pot?' he asked. 'why have you not brought it back yrt?' 'oh, the big pot?' said nasreddin. 'it's died while it was with us.'​
'died?; said the neighbour angrily. 'but pots do not die!' 'why do you say that?' answered nasreddin. 'when I said, "the pot has had a baby" ,you did not say, "pots do not have babies" ,did you?'
 

Gjust

متخصص بخش فتوشاپ
Foxes can swim too
روبا ه ها نیز میتوانند شنا کنند

A man who leaved in Canada once bought a small island. The island was in the middle of the great saint Lawrence river. Then he bought six beautiful foxes and took then to him island. He said to himself, "these foxes will have many young once. I'll kill some of then and sell their skins. I may became quite rich."​
After a few months he returned to the island. But he could not find even one fox. Ho told a friend about this.​
The friend said, "You forget one thing. You forget that foxes can swim very well. Your foxes have swum away from your island. You'll never see them again.​

 

Gjust

متخصص بخش فتوشاپ
The seventh donkey
الاغ هفتم

One morning nasreddin left his house with six donkeys to go to the market. After a time, he got tired and got on to one of them. He counted the donkeys, and there were only five, so he got off and went to look for the sixth. He looked and looked but did not find it, so he went back to the donkeys and counted them again. This time there were six, so he got on to one of them again and they all started.​
After a few minutes he counted the donkeys again, and there were only five! While he was counting again a friend of his passed, and nasredin said to him, 'I left my house with six donkeys; then I had five; then I had six again; and now I have only five! Look! One, two, three, four, five.​
'But, nasredin ,' said his friend, 'you are sitting on a donkey too! That is the sixth! And you are the seventh.​

 

Gjust

متخصص بخش فتوشاپ
A cry for help
فریادی برای کمک

The young man heard a cry and turned round but he could not see anybody. At the same moment, a boy ran up to him and pointed towards the river. They both ran along the river back and after a short time. They saw a girl in the water. The girl was holding on to a piece of wood, but the river was deep and it was carrying her away. The man acted quicly. He took off his coat at once, jumped into the water, and saved the girl's life.​

 

Gjust

متخصص بخش فتوشاپ
DEAD OR ALIVE
زنده یا مرده

Two men started a fight in a street. The big man hit the little man hard and the little man fell down on the ground. Then the big man saw a policeman who was coming along the street the big man hid himself in a shop.​
The policeman looked down at the man on the ground but the little man did not move. A taxi was coming along the street and the policeman stooped it. Then he took the man in his arms and put him into the back of the taxi. The policeman got into the taxi too.
"Go to a doctor's house quickly," he said.​
The man in the back did not move or speak. "He's dead!" The policeman thought.​
When the taxi stopped outside the doctor's house, the policeman carried the man inside, and the doctor looked at him.​
"He may be dead" said the doctor as soon as he saw him "He isn't moving."​
The little man heard the doctor and sat up. He was afraid. "I'm not dead" he cried. "I'm alive!"​
The policeman was angry. "Do you know better than the doctor?" he asked.​
"Yes," said the man. "I wanted to get away from that big man who hit me, and I got away. Thank you very much. Good morning!"​

 

آسمان دریایی

متخصص بخش زبان انگلیسی

Love and Time


Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love. Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment. When the island had almost sunk, Love decided to ask for help. Richness was passing by Love in a grand boat. Love said, "Richness, can you take me with you?" Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you." Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. "Vanity, please help me!" "I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered. Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you." "Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!" Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her. Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you." It was an elder. So blessed and overjoyed, Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went her own way. Realizing how much was owed the elder, Love asked Knowledge, another elder, "Who Helped me?" "It was Time," Knowledge answered. "Time?" asked Love. "But why did Time help me?" Knowledge smiled with deep wisdom and answered, "Because only Time is capable of understanding how valuable Love is



عشق و زمان

روزي روزگاري، جزيره اي بود که تمام احساسات در آنجا زندگي مي کردند. شادي ، غم ، دانش و همچنين ساير احساسات مانند عشق. يک روز به احساسات اعلام شد که جزيره غرق خواهد شد. بنابراين همگي قايق هايي را ساختند و آنجا را ترک کردند. بجز عشق. عشق تنها حسي بود که باقي ماند. عشق خواست تا آخرين لحظه ممکن مقاومت کند. وقتي جزيزه تقريبا غرق شده بود، عشق تصميم گرفت تا کمک بخواهد. ثروت در قايقي مجلل در حال عبور از کنار عشق بود. عشق گفت: مي تواني من را هم با خود ببري؟ ثروت جواب داد: در قايقم طلا و نقره زيادي هست و جايي براي تو وجود ندارد. عشق تصميم گرفت از غرور، که او هم سوار بر کشتي زيبايي از کنارش در حال عبور بود در خواست کمک کند. -"غرور، لطفا کمکم کن" غرور جواب داد:"عشق، من نمي توانم کمکت کنم . تو خيس هستي و ممکن است به قايقم آسيب برساني" غم نزديک بود ، بنابراين عشق در خواست کمک کرد،" اجازه بده همراهت بيايم" غم جواب داد:" اه...عشق من خيلي غمگينم و نياز دارم تنها باشم" شادي هم از کنار عشق گذشت و بقدري شاد بود که حتي صداي در خواست عشق را نشنيد. ناگهان صدايي به گوش رسيد،" بيا عشق، من تو را همراه خود خواهم برد" صدا، صداي پيري بود. عشق درود فرستاد و به حدي خوشحال شد که فراموش کرد مقصدشان را بپرسد. وقتي به خشکي رسيدند، پيري راه خودش را در پيش گرفت.عشق با علم به اينکه چه قدر مديون پيريست از دانش که مسني ديگر بود پرسيد: "چه کسي نجاتم داد؟ " دانش جواب داد:" زمان بود" عشق پرسيد:" زمان؟ اما چرا نجاتم داد؟ " دانش با فرزانگي خاص و عميقي لبخند زد و جواب داد: " زيرا تنها زمان است که توانايي درک ارزش عشق را داراست."


 

آسمان دریایی

متخصص بخش زبان انگلیسی
Unconditional Love

A story is told about a soldier who was finally coming home after having fought in Vietnam. He called his parents from San Francisco. "Mom and Dad, I'm coming home, but I've a favor to ask. I have a friend I'd like to bring home with me." "Sure," they replied, "we'd love to meet him." "There's something you should know the son continued, "he was hurt pretty badly in the fighting. He stepped on a landmine and lost an arm and a leg. He has nowhere else to go, and I want him to come live with us." "I'm sorry to hear that, son. Maybe we can help him find somewhere to live." "No, Mom and Dad, I want him to live with us." "Son," said the father, "you don't know what you're asking. Someone with such a handicap would be a terrible burden on us. We have our own lives to live, and we can't let something like this interfere with our lives. I think you should just come home and forget about this guy. He'll find a way to live on his own." At that point, the son hung up the phone. The parents heard nothing more from him. A few days later, however, they received a call from the San Francisco police. Their son had died after falling from a building, they were told. The police believed it was suicide. The grief-stricken parents flew to San Francisco and were taken to the city morgue to identify the body of their son. They recognized him, but to their horror they also discovered something they didn't know, their son had only one arm and one leg. The parents in this story are like many of us. We find it easy to love those who are good-looking or fun to have around, but we don't like people who inconvenience us or make us feel uncomfortable. We would rather stay away from people who aren't as healthy, beautiful, or smart as we are. Thankfully, there's someone who won't treat us that way. Someone who loves us with an unconditional love that welcomes us into the forever family, regardless of how messed up we are



عشق بدون مرز

داستان در مورد سربازيست که بعد از جنگيدن در ويتنام به خانه بر گشت. قبل از مراجعه به خانه از سانفرانسيسکو با پدر و مادرش تماس گرفت. " بابا و مامان" دارم ميام خونه، اما يه خواهشي دارم. دوستي دارم که مي خوام بيارمش به خونه. پدر و مادر در جوابش گفتند: "حتما" ، خيلي دوست داريم ببينيمش. پسر ادامه داد:"چيزي هست که شما بايد بدونيد. دوستم در جنگ شديدا آسيب ديده. روي مين افتاده و يک پا و يک دستش رو از دست داده. جايي رو هم نداره که بره و مي خوام بياد و با ما زندگي کنه." "متاسفم که اينو مي شنوم. مي تونيم کمکش کنيم جايي براي زندگي کردن پيدا کنه. "نه، مي خوام که با ما زندگي کنه." پدر گفت: "پسرم، تو نمي دوني چي داري مي گي. فردي با اين نوع معلوليت درد سر بزرگي براي ما مي شه. ما داريم زندگي خودمون رو مي کنيم و نمي تونيم اجازه بديم چنين چيزي زندگيمون رو به هم بزنه. به نظر من تو بايستي بياي خونه و اون رو فراموش کني. خودش يه راهي پيدا مي کنه." در آن لحظه، پسر گوشي را گذاشت. پدر و مادرش خبري از او نداشتند تا اينکه چند روز بعد پليس سان فرانسيسکو با آنها تماس گرفت. پسرشان به خاطر سقوط از ساختماني مرده بود. به نظر پليس علت مرگ خودکشي بوده. پدر و مادر اندوهگين، با هواپيما به سان فرانسيسکو رفتند و براي شناسايي جسد پسرشان به سردخانه شهر برده شدند. شناسايي اش کردند. اما شوکه شدند به اين خاطر که از موضوعي مطلع شدند که چيزي در موردش نمي دانستند. پسرشان فقط يک دست و يک پا داشت. پدر و مادري که در اين داستان بودند شبيه بعضي از ما هستند. براي ما دوست داشتن افراد زيبا و خوش مشرب آسان است. اما کساني که باعث زحمت و دردسر ما مي شوند را کنار مي گذاريم. ترجيح مي دهيم از افرادي که سالم، زيبا و خوش تيپ نيستند دوري کنيم. خوشبختانه، کسي هست که با ما اينطور رفتار نمي کند. بدون توجه به اينکه چه ناتواني هايي داريم.
 

آسمان دریایی

متخصص بخش زبان انگلیسی



داستان کوتاه دو زبانه پسرک و میخ

There once was a little boy who had a bad temper. His father gave him a bag of nails and told him that every time he lost his temper, he must hammer a nail into the back of the fence.

The first day, the boy had driven 37 nails into the fence. Over the next few weeks, as he learned to control his anger, the number of nails hammered daily gradually dwindled down.

He discovered it was easier to hold his temper than to drive those nails into the fence.

Finally the day came when the boy didn’t lose his temper at all. He told his father about it and the father suggested that the boy now pull out one nail for each day that he was able to hold his temper. The days passed and the boy was finally able to tell his father that all the nails were gone.

The father took his son by the hand and led him to the fence. He said, “You have done well, my son, but look at the holes in the fence. The fence will never be the same. When you say things in anger, they leave a scar just like this one.

You can put a knife in a man and draw it out. It won’t matter how many times you say I’m sorry the wound is still there. A verbal wound is as bad as a physical one.”


زمانی ،پسربچه ای بود که رفتار بدی داشت.پدرش به او کیفی پر از میخ داد و گفت هرگاه رفتار بدی انجام داد،باید میخی را به دیوار فروکند.

روز اول پسربچه،37 میخ وارد دیوارکرد.در طول هفته های بعد،وقتی یادگرفت بر رفتارش کنترل کند،تعداد میخ هایی که به دیوار میکوبید به تدریج کمتر شد.

او فهمید که کنترل رفتار، از کوبیدن میخ به دیوار آسانتر است.

سرانجام روزی رسید که پسر رفتارش را به کلی کنترل کرد. این موضوع را به پدرش گفت و پدر پیشنهاد کرد اکنون هر روزی که رفتارش را کنترل کند، میخی را بیرون بکشد.روزها گذشت و پسرک سرانجام به پدرش گفت که تمام میخ ها را بیرون کشیده.پدر دست پسرش را گرفت و سمت دیوار برد.پدر گفت: تو خوب شده ای اما به این سوراخهای دیوار نگاه کن.دیوار شبیه اولش نیست.وقتی چیزی را با عصبانیت بیان می کنی،آنها سوراخی مثل این ایجاد می کنند. تو میتوانی فردی را چاقو بزنی و آنرا دربیاوری . مهم نیست که چقدر از این کار ،اظهار تاسف کنی.آن جراحت همچنان باقی می ماند.ایجاد یک زخم بیانی(رفتار بد)،به بدی یک زخم و جراحت فیزیکی است.
 

آسمان دریایی

متخصص بخش زبان انگلیسی


A young man asked Socrates the secret of success. Socrates told the young man to meet him near the river the next morning. They met. Socrates asked the young man to walk with him into the river. When the water got up to their neck, Socrates took the young man by surprise and swiftly ducked him into the water

The boy struggled to get out but Socrates was strong and kept him there until the boy started turning blue. Socrates pulled the boy’s head out of the water and the first thing the young man did was to gasp and take a deep breath of air

Socrates asked him, "what did you want the most when you were there?" The boy replied, "Air". Socrates said, "That is the secret of success! When you want success as badly as you


wanted the air, then you will get it!" There is no other secret







موفقیت و سقراط

مرد جوانی از
سقراط رمز موفقیت را پرسید که چیست. سقراط به مرد جوان گفت که صبح روز بعد به نزدیکی رودخانه بیاید. هر دو حاضر شدند. سقراط از مرد جوان خواست که همراه او وارد رودخانه شود. وقتی وارد رودخانه شدند و آب به زیر گردنشان رسید سقراط با زیر آب بردن سر مرد جوان، او را شگفت زده کرد.

مرد تلاش می کرد تا خود را رها کند اما سقراط قوی تر بود و او را تا زمانی که رنگ صورتش کبود شد محکم نگاه داشت. سقراط سر مرد جوان را از آب خارج کرد و اولین کاری که مرد جوان انجام داد کشیدن یک نفس عمیق بود.

سقراط از او پرسید، " در آن وضعیت تنها چیزی که می خواستی چه بود؟" پسر جواب داد: "هوا"

سقراط گفت:" این راز موفقیت است! اگر همانطور که هوا را می خواستی در جستجوی موفقیت هم باشی بدستش خواهی آورد" رمز دیگری وجود ندارد
 

آسمان دریایی

متخصص بخش زبان انگلیسی
I swear by the quiet silence of your paper house, I know your dreams are as beautiful as my fancies believable. You've got the mystic believe of love from my silence. I've got the final point of belief from your silence. Maybe it's not possible to feel that the words we say about the paper world we've made are hearable. But we can start to paint the gray branches of the paper trees green. I know painting, you know painting too. So why don't you start? When I was a child, I didn't have any water color. I used to go to little garden near stream and cut all the color flowers and paint. If we search the paper garden near paper house for a short time, there have to be flowers to paint our believes the red color of love




به سکوت آرام خانه کاغذی ات قسم که می دانم رویاهای تو به زیبایی خیالات من باورکردنی است. تو از سکوت من به باور عرفانی عشق رسیده ای. من از سکوت تو به نقطه نهایی ایمان رسیده ام. شاید نتوان درک کرد که گفته های ما از آن دنیای کاغذی که ساخته ایم، شنیدنی است. ولی می شود دست به کار شد و رنگ سبز به شاخه های خاکستری درختهای کاغذی کشید. من که نقاشی کردن می دانم. تو هم که نقاشی کردن می دانی. پس چرا دست به کار نمی شوی؟ وقتی بچه بودم، برایم آبرنگ نمی خریدند. می رفتم سراغ باغچه کنار رودخانه هر چه گلهای رنگی بود می چیدم و نقاشی می کردم. اگر کمی در باغ کاغذی کنار خانه کاغذی مان جستجو کنیم حتماً گلهای کاغذی دارد که رنگ قرمز عشق به باورهایمان بکشیم.







 

آسمان دریایی

متخصص بخش زبان انگلیسی
My mom only had one eye. I hated her… she was such an embarrassment

. مادر من فقط یك چشم داشت . من از اون متنفر بودم … اون همیشه مایه خجالت من بود

She cooked for students & teachers to support the family

. اون برای امرار معاش خانواده برای معلم ها و بچه مدرسه ای ها غذا می پخت

There was this one day during elementary school where my mom came to say hello

to me.

یك روز اومده بود دم در مدرسه كه به من سلام كنه و منو با خود به خونه ببره

I was so embarrassed. How could she do this to me?

خیلی خجالت كشیدم . آخه اون چطور تونست این كار رو بامن بكنه ؟

I ignored her, threw her a hateful look and ran out

به روی خودم نیاوردم ، فقط با تنفر بهش یه نگاه كردم وفورا از اونجا دور شدم

next day at school one of my classmates said, “EEEE, your mom only has one eye

!” روز بعد یكی از همكلاسی ها منو مسخره كرد و گفت هووو .. مامان تو فقط یك چشم داره

I wanted to bury myself. I also wanted my mom to just disappear

. فقط دلم میخواست یك جوری خودم رو گم و گور كنم . كاش زمین دهن وا میكرد و منو ..كاش مادرم یه جوری گم و گور میشد…

So I confronted her that day and said,

” If you’re only gonna make me a laughing stock, why don’t you just die


?!!!” روز بعد بهش گفتم اگه واقعا میخوای منو شاد و خوشحال كنی چرا نمی میری ؟

My mom did not respond

… اون هیچ جوابی نداد….

I didn’t even stop to think for a second about what I had said, because I was full of anger

. حتی یك لحظه هم راجع به حرفی كه زدم فكر نكردم ، چون خیلی عصبانی بودم

.I was oblivious to her feelings.

احساسات اون برای من هیچ اهمیتی نداشت

I wanted out of that house, and have nothing to do with her

دلم میخواست از اون خونه برم و دیگه هیچ كاری با اون نداشته باشم

So I studied real hard, got a chance to go to Singapore to study

سخت درس خوندم و موفق شدم برای ادامه تحصیل به سنگاپور برم

Then, I got married. I bought a house of my own. I had kids of my own

. اونجا ازدواج كردم ، واسه خودم خونه خریدم ، زن و بچه و زندگی

…I was happy with my life, my kids and the comforts

از زندگی ، بچه ها و آسایشی كه داشتم خوشحال بودم

Then one day, my mother came to visit me.

تا اینكه یه روز مادرم اومد به دیدن من

She hadn’t seen me in years and she didn’t even meet her grandchildren

. اون سالها منو ندیده بود و همینطور نوه ها شو

When she stood by the door, my children laughed at her, and I yelled at her for coming over uninvited

وقتی ایستاده بود دم در بچه ها به اون خندیدند و من سرش داد كشیدم كه چرا خودش رو دعوت كرده كه بیاد اینجا ، اونم بی خبر

I screamed at her, “How dare you come to my house and scare my children!” GET OUT OF HERE! NOW!!!”

سرش داد زدم “: چطور جرات كردی بیای به خونه من و بجه ها رو بترسونی؟!” گم شو از اینجا! همین حالا

And to this, my mother quietly answered, “Oh, I’m so sorry. I

may have gotten the wrong address,” and she disappeared out of sight


اون به آرامی جواب داد : ” اوه خیلی معذرت میخوام مثل اینكه آدرس رو عوضی اومدم ” و بعد فورا رفت واز نظر ناپدید شد .

One day, a letter regarding a school reunion came to my house in Singapore .

یك روز یك دعوت نامه اومد در خونه من درسنگاپور برای شركت درجشن تجدید دیدار دانش آموزان مدرسه

So I lied to my wife that I was going on a business trip

ولی من به همسرم به دروغ گفتم كه به یك سفر كاری میرم

.After the reunion, I went to the old shack just out of curiosity

. بعد از مراسم ، رفتم به اون كلبه قدیمی خودمون ؛ البته فقط از روی كنجكاوی

. My neighbors said that she is died.

همسایه ها گفتن كه اون مرده

I did not shed a single tear.

ولی من حتی یك قطره اشك هم نریختم

They handed me a letter that she had wanted me to have

اونا یك نامه به من دادند كه اون ازشون خواسته بود كه به من بدن

“My dearest son, I think of you all the time. I’m sorry that I came to Singapore and scared your children

ای عزیزترین پسر من ، من همیشه به فكر تو بوده ام ، منو ببخش كه به خونت تو سنگاپور اومدم و بچه ها تو ترسوندم

، I was so glad when I heard you were coming for the reunion.

خیلی خوشحال شدم وقتی شنیدم داری میآی اینجا

But I may not be able to even get out of bed to see you

ولی من ممكنه كه نتونم از جام بلند شم كه بیام تورو ببینم

I’m sorry that I was a constant embarrassment to you when you were growing up.

وقتی داشتی بزرگ میشدی از اینكه دائم باعث خجالت تو شدم خیلی متاسفم

You see……..when you were very little, you got into an accident, and lost your eye

. آخه میدونی … وقتی تو خیلی كوچیك بودی تو یه تصادف یك چشمت رو از دست دادی

As a mother, I couldn’t stand watching you having to grow up with one eye.

به عنوان یك مادر نمی تونستم تحمل كنم و ببینم كه تو داری بزرگ میشی با یك چشم So I gave you mine

بنابراین چشم خودم رو دادم به تو

I was so proud of my son who was seeing a whole new world for me, in my place, with that eye

. برای من اقتخار بود كه پسرم میتونست با اون چشم به جای من دنیای جدید رو بطور كامل ببینه
 

آسمان دریایی

متخصص بخش زبان انگلیسی
Once upon a time there was a bunch of tiny frogs.... who arranged a running competition

روزی از روزها گروهی از قورباغه های کوچیک تصمیم گرفتند که با هم مسابقه ی دو بدهند .

The goal was to reach the top of a very high tower

هدف مسابقه رسیدن به نوک یک برج خیلی بلند بود .

A big crowd had gathered around the tower to see the race and cheer on the contestants

جمعیت زیادی برای دیدن مسابقه و تشویق قورباغه ها جمع شده بودند...

The race began

و مسابقه شروع شد ....

Honestly,no one in crowd really believed that the tiny frogs would reach the top of the tower

راستش, کسی توی جمعیت باور نداشت که قورباغه های به این کوچیکی بتوانند به نوک برج برسند .

You heard statements such as

شما می توانستید جمله هایی مثل اینها را بشنوید:

"Oh, WAY too difficult"

" اوه,عجب کار مشکلی!!"

"They will NEVER make it to the top"

" اونها هیچ وقت به نوک برج نمی رسند."

or

یا:

"Not a chance that they will succeed. The tower is too high"

"هیچ شانسی برای موفقیتشون نیست. برج خیلی بلند ه !"

The tiny frogs began collapsing. One by one

قورباغه های کوچیک یکی یکی شروع به افتادن کردند ...

Except for those, who in a fresh tempo, were climbing higher and higher

بجز بعضی که هنوز با حرارت داشتند بالا وبالاتر می رفتند ...

The crowd continued to yell, "It is too difficult!!! No one will make it"

جمعیت هنوز ادامه می داد, "خیلی مشکله!!!هیچ کس موفق نمی شه !"

More tiny frogs got tired and gave up

و تعداد بیشتری از قورباغه ها خسته می شدند و از ادامه دادن منصرف ...

But ONE continued higher and higher and higher

ولی فقط یکی به رفتن ادامه داد بالا, بالا و باز هم بالاتر ....

This one wouldn't give up

این یکی نمی خواست منصرف بشه !

At the end everyone else had given up climbing the tower. Except for the one tiny frog who, after a big effort, was the only one who reached the top

بالاخره بقیه ازادامه بالا رفتن منصرف شدند. به جز اون قورباغه کوچولو که بعد از تلاش زیاد تنها قورباغه ای بود که به نوک برج رسید!

THEN all of the other tiny frogs naturally wanted to know how this one frog managed to do it

بقیه ی قورباغه ها مشتاقانه می خواستند بدانند او چگونه این کا ر رو انجام داده؟

A contestant asked the tiny frog how he had found the strength to succeed and reach the goal

اونا ازش پرسیدند که چطور قدرت رسیدن به نوک برج و موفق شدن رو پیدا کرده؟

It turned out

و مشخص شد که ...

That the winner was DEAF

برنده ی مسابقه کر بوده !!!

The wisdom of this story is
Never listen to other people's tendencies to be negative or pessimistic. ... because they take your most wonderful dreams and wishes away from you -- the ones you have in your heart
Always think of the power words have. Because everything you hear and read will affect your actions


نتیجه ی اخلاقی این داستان :

هیچ وقت به جملات منفی و مأیوس کننده ی دیگران گوش ندهید... چون آنها زیبا ترین رویا ها و آرزوهایتان را از شما می گیرند-- چیز هایی که از ته دل آرزویشان را دارید !
همیشه به قدرت کلمات فکر کنید .
چون هر چیزی که می خوانید یا می شنوید روی اعمال شما تأثیر میگذارد.

Therefore

پس :

ALWAYS be

همیشه....

POSITIVE

مثبت فکر کنید !

And above all

و بالاتر از آن:

Be DEAF when people tell YOU that you cannot fulfill your dreams

کر شوید هر وقت کسی خواست به شما بگوید که به آرزوهایتان نخواهید رسید !

Always think

و همیشه باور داشته باشید:

God and I can do this

من همراه خدای خودم همه کار می توانم بکنم.
 
بالا