• توجه: در صورتی که از کاربران قدیمی ایران انجمن هستید و امکان ورود به سایت را ندارید، میتوانید با آیدی altin_admin@ در تلگرام تماس حاصل نمایید.

ضرب المثل های انگلیسی ( Proverbs )

احساسّ

کاربر ويژه

The HARDEST thing to do is watch the one you love, love somebody else




DON'T cry over anyone who won't cry over you


Some people make the world SPECIAL just by being in it
 
آخرین ویرایش توسط مدیر:

BLaDe

متخصص بخش زبان
They put me out to grass

آنها عذر منو خواستند


Heads up !

مواظب باش ! ، بپا !

He gave me grief

او به من بد و بیراه گفت
 
آخرین ویرایش:

BLaDe

متخصص بخش زبان
Run for your life
جان خودت رو نجات بده


she grinned from ear to ear
نیشش تا بناگوش بازه

To twist the knife in the wound

نمک روی زخم کسی پاشیدن
 

Maryam

متخصص بخش ادبیات
پاسخ : Proverbs ...ضرب المثل های انگلیسی

crocodile tears

اشک تمساح،اشک ریا


_____________________________________________





a wet blanket

برج زهرمار،آیه یاس




____________________________________________




out of the flying pan into the fire

از چاله به چاه افتادن




____________________________________________




under the wire

سر بزنگاه






____________________________________________


to get down off a high horse

از خر شیطان پایین آمدن
 

BLaDe

متخصص بخش زبان
All abroad and nothing at home.
پز عالی و جیب خالی.




a bad penny always come back.
مال بد بیخ ریش صاحبش است.

He has not a penny to bless himself with.


آه ندارد که با ناله سودا کند.

Money talks.
پول داشته باش و پادشاهی کن.

Out of debt, out of danger.
قرض نداری ، رنج نداری.







 
آخرین ویرایش:

BLaDe

متخصص بخش زبان
Do not bite off more than you can chew.

لقمه بزرگتر از دهنت بر ندار.




Every cook praises his own broth.

هیچ کس نمیگه ماست من ترشه.




You play you pay.

هر کس خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه.



Two captains sink the ship.

آشپز که دو تا شد آش یا شور میشه یا بی نمک.



Seeing is believing.

عقل آدما به چشم آنهاست.



 
آخرین ویرایش:

BLaDe

متخصص بخش زبان
Beauty fades.
زیبایی همیشگی و ماندنی نیست.

All meats are not in the same in every man's mouth.

سلیقه ها متفاوتند.

What’s sauce for the goose is sauce for the gander.
هرچه برای خود می پسندی برای دیگران نیز بپسند.

Clothes do not make the man.
تن آدمی شریف است به جان آدمیت نه همین لباس زیباست نشان آدمیت.

The camel going to seek horns , lost his ears.
خواست ابرویش را درست کند چشمش را هم کور کرد.
 
آخرین ویرایش:

BLaDe

متخصص بخش زبان

به کوی عشق منه بی دلیل را قدم

که گم شد آنکه در این ره به رهبری نرسید

Love laughs at locksmiths

عشق به قفل ساز می خندد.

Love will find a way

عشق بلاخره راه خود را پیذا می کند.

Love needs no teaching

عشق آموختنی نیست.

Love is like a flower which blooms with trust

عشق گلی است که در زمین اعتماد می روید.

Love is without reason

عشق دلیل و منطق نمی شناسد.

Love conquers all

عشق بر همه چیز غلبه می کند.

Love is bridge between two hearts

عشق پلی است میان دو قلب عاشق.
 

BLaDe

متخصص بخش زبان
[FONT=Vazir, times, serif]First food, then speak
[FONT=Vazir, times, serif]اول طعام، آنگه کلام
[FONT=Vazir, times, serif]The facts speak for themselves
[FONT=Vazir, times, serif]آن را که عیان است چه حاجت به بیان است.
[FONT=Vazir, times, serif]A fox is not taken twice in the same snare
[FONT=Vazir, times, serif]آدم عاقل دوبار فریب نمی خورد.
[FONT=Vazir, times, serif]The good suffer with the bad
[FONT=Vazir, times, serif]آتش که گرفت خشک و تر با هم می سوزند.
[FONT=Vazir, times, serif]Goodness is better than beauty
[FONT=Vazir, times, serif]سیرت نیکو به است از صورت زیبا.
[FONT=Vazir, times, serif]Help yourself and God will help you
[FONT=Vazir, times, serif]از تو حرکت، از خدا برکت
[FONT=Vazir, times, serif]Don't bite the hand that feeds you
[FONT=Vazir, times, serif]نمک خوردی نمکدان مشکن.

 

آسمان دریایی

متخصص بخش زبان انگلیسی


[FONT=Vazir, times, serif]A good beginning makes a good ending.
[FONT=Vazir, times, serif]All's well that ends well.

[FONT=Vazir, times, serif]خشت اول گر نهد معمار کج / تا ثریا می رود دیوار کج
 

BLaDe

متخصص بخش زبان

ضرب المثلهاي كتاب زبان انگليسي (1)

Better be alone than in bad company.
از همنفسي كه رنج دل خواهي برد حقا كه هزار بار تنهايي به


Fall from a frying pan into the fire.
از چاله در آمد به چاه افتاد.


Actions speak louder than words.
دو صد گفته چون نيم كردار نيست.


A word is enough to the wise.
از این به نصیحت نگوید کست اگر عاقلی یک اشارت بست


Don't teach your grandmother to suck eggs.
مادر مرده را شيون مياموز.


Art is long, life is short.
عمر كم، فصل ادب بسيار است.


Clothes do not make the man.
نه همين لباس زيباست نشان آدميت.


God never sends mouths but He sends meat.
هر آنکس که دندان دهد نان دهد.



ضرب المثلهاي كتاب زبان انگليسي (2)

Stretch your leg according to your coverlet.

پایت را به اندازه گلیمت دراز کن.


Knowledge is the power.

توانا بود هر که دانا بود ز دانش دل پیر برنا بود


A golden key opens every door.

هر که را زور در ترازوست، زور در بازوست.


A fox without tail wants others too without.

خرمن سوخته خرمن سوخته خواهد.




 

ice star

مدیر بخش زبان انگلیسی
Everything is okay in the end. If it's not okay, then it's not the end

آخر هر چیزی، نیکوست. اگر خوب نیست، یعنی هنوز به پایان نرسیده است



The hour of departure has arrived,
and we go our ways I to die and you to live.
Which is the better, only God knows.


هنگام جدایی فرا رسیده است. هر کس به راه خود می رود
من می میرم و شما زنده می مانید. تنها خدا می داند کدام بهتر است



If you live to be a hundred,
I want to live to be
a hundred minus one day,
so I never have to live
without you

اگر می خوای صد سال زندگی کنی
من می خوام یه روز کمتر از صد سال زندگی کنم
چون من هرگز نمی تونم بدون تو زنده باشم.



Some Will Seek Forgiveness, Others Escape
بعضی ها به دنبال بخشش میگردند.... بقیه فرار میکنند.



Where ever
the wind blow
i konw that
.... you 've sighed

هرزمان که باد می وزد
میفهمم که تو آه کشیده ای......



The strength of a man isn't in the weight he can lift.
It is in the burdens he can understand and overcome.

قدرت و صلابت یه مرد به این نیست که چه وزنه سنگینی رو میتونه بلند کنه
بلکه بستگی به مسائل و مشکلاتی داره که از پس حل اونا بر بیاد



We can do anything we want to
if we stick to it long enough

به هر کار که اراده کنیم.تواناییم
اگر آن گونه که سزاوار است پیگیر آن باشیم



we never get what we want, never want what we get,never have what we like, never like what we have, still we live, still we love, still we hope, this is life
هرگز آنچه را می‌خواهیم بدست نمی‌آوریم، هرگز آنچه را داریم نمی‌خواهیم، هرگز آنچه را دوست داریم نداریم و آنچه را داریم دوست نداریم ... اما هنوز زندگی می‌كنیم، عشق می‌ورزیم و امیدواریم، زندگی یعنی همین...



wait for the one who is constantly reminding you how he cares a bout you & how much lucky he's to HAVE YOU
در انتظار کسی باش که بی وقفه به یاد تو بیاورد که تا چه اندازه برایش مهم هستی و نگران توست و چقدر خوشبخت است که تو را در کنارش دارد



Live in such a way that those who know you but
don't know God will come to know God because they know you

چنان زندگی کن که کسانی که تو را می شناسند، اما خدا را نمی شناسند
به واسطه آشنایی با تو، با خدا آشنا شوند



love is totally forgetting yourself to someone that is always remembering you at all times
عشق فراموش کردن خود در وجود کسی استکه همیشه و در همه حال شما را به یاد دارد



love is the one thing that still stands when all else has fallen
زمانی که همه چیزافتاده است عشق آن چیزی است که بر پا می ماند



when you have nothing left but love than for the first time you become aware that love is enough
وقتی هیچ چیز جز عشق نداشته باشید آن وقتخواهید فهمید که عشق برای همه چیز کافیست



a real friend is one who watch you face but see your heart
دوست واقعی کسیه که به تو نگاه کنه ولی قلبت رو ببینه.



have patience awhile.slanders are not long lived.truth is the child of time erelong she shall appear to vindicate thee
شکیبا باش.زیرا عمر افترا کوتاه است.حقیقت فرزند زمان است و بزودی پدیدار خواهد شد و بیگناهی تو را اثبات خواهد کرد



except our own thoughts.there is nothing absolutely in our power
هیچ چیز جز افکارمان کاملا در اختیار ما نیست....



The hour of departure has arrived,
and we go our ways I to die and you to live.
Which is the better, only God knows

هنگام جدایی فرا رسیده است. هر کس به راه خود می رود
من می میرم و شما زنده می مانید. تنها خدا می داند کدام بهتر است



Many people will walk in and out on your life But only true friends will leave footprints in your heart
انسانهای زیادی به زندگی شما وارد یا از آن خارج می شوند،اما فقط ردپای دوستان حقیقی در قلب شما بر جای می ماند



think about living in a glass world , so trying not throw stone to anyone , because the first thing that will be broken is your world .
همیشه فکر کن تو یه دنیای شیشه ای زندگی می کنی ، پس سعی کن به طرف کسی سنگ پرتاب نکنی ، چون اولین چیزی که می شکنه دنیای خودته .



Some people are like moan thins , when you get closer to them , you find out their authority more
بعضی از آدما مثل کوه می مونن ، هر چی بهشون نزدیک تر بشی ، بیشتر به عظمت و بزرگی شون پی می بری
 
آخرین ویرایش:

ice star

مدیر بخش زبان انگلیسی


Two heads are better than one

دو تا فکر بهتر از یک فکره
***

Do as I say, not as I do

اول خودتو اصلاح کن بعد دیگران رو نصیحت کن


If you cant stand the heat, get out of the kitchen

خر ما از کُرّه گی دم نداشت

***

Make hay while the sun shine

شانس یک بار در خونه آدم رو می زنه

***

Strike while the iron is hot

تا تنور داغه نون رو بچسبون

***

Harry Collis When in Rome do az the Romans do

خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو

***

All that glitters is not gold

هر گردی گردو نیست

***

Curiosity killed the cat

فضولی موقوف
***

In unity there is strength

یه دست صدا نداره

***

A man is known by the company he keeps

بگو دوستت کیه تا بگم کی هستی

***

Too many cooks spoil the broth

آشپز که دو تا شد آش یا شور میشود یا بی نمک

***

from the cradle to grave

ز گهواره تا گور دانش بجوی

***

easy come, easy go

باد آورده را باد می برد

***

no news is good news

بی خبری خوش خبری ست

***

third time lucky

تا سه نشه بازی نشه

***

every cloud has a silver lining

در نا امیدی بسی امید است

***

a liar ought to have a good memory

دروغگو کم حافظه است

***

outstay ones welcome

کنگر خوردن و لنگر انداختن

***

nothing ventured, nothing gained

نابرده رنج گنج میسر نمیشود

***

business is business

حساب حساب است کاکا برادر

***

practice makes perfect

کار نیکو کردن از پر کردن است

***

The cat dreams of mice

شتر در خواب بیند پنبه دانه

***

tell a cock and bull story

قصه حسین کرد شبستری گفتن

***

smell fishy

کاسه ای زیر نیم کاسه است

***

Horses for courses

هر کسی را بهر کاری ساخته اند

***

A big head has a big ache

هر که بامش بیش برفش بیشتر

***

Go with the ride

هم رنگ جماعت شدن

***

East, West, homes best

هیچ کجا خانه خود آدم نمیشود

***

Tells tales

یک کلاغ چهل کلاغ کردن

***

Hit the jackpot

یک شبه پول دار شدن

***

The miles of God grind slowly

چوب خدا صدا ندارد

Cry wolf

چوپان دروغگو

***

؟Whats cooking

چه کاسه ای زیر نیم کاسه است

***

Accidents can happen

حادثه خبر نمیکند

***

Account for

حساب پس دادن

***

Sweet nothing

حرف های صد من یه غاز


 
آخرین ویرایش:

Lewissah

Member
Track the Evolution of Electric Monocycles from Inception to Practicality

Following the advancement of electric unicycles from notion to existence reveals major improvements in technology and structure. The evolution began with beginning versions that emphasized on fundamental balance and locomotion. These initial concepts were without the advancement of present-day one-wheelers but laid the foundation for future progress. As innovation progressed, makers launched brushless DC motors, increasing efficiency and capabilities. The innovation of ample-capacity lithium-ion battery packs reformed the arena, delivering longer span and consistency. Incorporation of gyro-stabilizing monitors and acceleration meters improved stability and control, making unicycles more accessible to beginners. The implementation of regenerative brake mechanisms indicated another breakthrough, allowing for energy regeneration and lengthy charge duration. Pairing features like Bluetooth and application assimilation evolved into standard, facilitating riders to track operation and tailor settings. Security progress including LED bulbs and sturdy stopping mechanisms enhanced rider protection and confidence. Style improvements emphasized on coziness and user comfort, with adaptable pedals and state-of-the-art cushioning systems providing more seamless commutes. The increase of virtual groups enabled knowledge dispersion and backing, aiding motorists master the acclimation and stay informed on new advancements. Today, electric monocycles represent a mixture of progress and usefulness, yielding a versatile and environmentally friendly form of mobility that remains to develop.

Unicycle Balancing Scooter

Extending Battery Span of Your Electric cad5ebd
 

Minniedog

Member
They offer the ability to record wide-ranging outdoor settings in a single expansive frame, effectively demonstrating the interplay between fashionable apparel and outdoor settings.

For stylish wedding photographers, the use of unmanned aerial vehicles opens up a plethora of new imaginative options, greatly enhancing the aesthetic quality of their work. These aerial cameras permit professional photographers to delve into new artistic tales and showcase fashion in distinctive, captivating ways. As a result, photographers armed with drone technology gain a distinct advantage, making a mark in the visually focused world of fashion photography by pushing the boundaries of conventional photo strikes.







Drones Air Pressure Altitude Hold Foldable Quadcopter Camera Drone

Drones in Public Security and An Essential Tool for Police b096abb
 
بالا