آقا؟ خانوم؟ من میخوام براتون صرف فعل گیلکی رفتن با ترجمهی فارسی رو یاد بدم
باشد که رستگار شوید.
فعل رفتن. حال و گذشته
توجه: فعل برای دوم شخص و سوم شخص جمع یکسانه!
مثال:
آنها هر روز به مدرسه میرونی
معنی: اَشَن هر روز مدرسه شید(ی)
شما هر روز به مدرسه می روید
معنی: شومان هر روز مدرسه شید(ی)
مثال 2:
آنها دیروز به مدرسه رفتند
معنی: اشَن دیروز مدرسه بوشویید
شما دیروز به مدرسه رفتید
معنی: شومان دیروز مدرسه بوشویید
توجه 2:
تلفظ بوشو به معنی رفت با بوشو به معنی برو فرق داره. اولی bosho و دومی bushu تلفظ میشه. همون بوشو بوشو من تره نخوام!
باشد که رستگار شوید.
فعل رفتن. حال و گذشته
اول شخص مفرد | میروم | شم | sha'm | رفتم | بوشوم | boshom |
دوم شخص مفرد | میروی | شی | shi | رفتی | بوشویی | boshoi |
سوم شخص مفرد | میرود | شِه | she | رفت | بوشو | bosho |
اول شخص جمع | میرویم | شیم | shim | رفتیم | بوشوییم | boshoim |
دوم شخص جمع | میروید | شید | shid | رفتید | بوشویید | boshoid |
سوم شخص جمع | میروند | شید | shid | رفتند | بوشویید | boshoid |
توجه: فعل برای دوم شخص و سوم شخص جمع یکسانه!
مثال:
آنها هر روز به مدرسه میرونی
معنی: اَشَن هر روز مدرسه شید(ی)
شما هر روز به مدرسه می روید
معنی: شومان هر روز مدرسه شید(ی)
مثال 2:
آنها دیروز به مدرسه رفتند
معنی: اشَن دیروز مدرسه بوشویید
شما دیروز به مدرسه رفتید
معنی: شومان دیروز مدرسه بوشویید
توجه 2:
تلفظ بوشو به معنی رفت با بوشو به معنی برو فرق داره. اولی bosho و دومی bushu تلفظ میشه. همون بوشو بوشو من تره نخوام!