• توجه: در صورتی که از کاربران قدیمی ایران انجمن هستید و امکان ورود به سایت را ندارید، میتوانید با آیدی altin_admin@ در تلگرام تماس حاصل نمایید.

>>> Idioms with their pictures <<<

BLaDe

متخصص بخش زبان
Fishy

معني: عجيب، مشکوک

fishy.gif

When the security guard saw a light in the store, it seemed to him that there was something fishy going on. He called the central office and explained to his superior that he thought something strange and suspicious was occurring.

وقتي نگهبان نوري را در مغازه مشاهده کرد، به نظرش رسيد که چيز مشکوکي در حال اتفاق افتادن بود. او با دفتر مرکزي تماس گرفت و به مافوقش گفت که به گمان او چيز عجيب و مشکوکي در حال وقوع بود.

*******************************************
Go to the dogs
معني: مخروبه شدن


go to the dogs.gif

-Have you seen their house lately? It's really gone to the dogs.
-It's true that it has become run-down and in serious need of repair, but I'm sure that it can be fixed up to look like new.
-اخيراً خانه آنها را ديده‌اي؟ آن واقعاً به مخروبه تبديل شده است.
-اين درست است که مخروبه شده است و به تعميرات اساسي نياز دارد، اما من مطمئنم که مي‌تواند (طوري) تعمير شود که نو به نظر برسد.




 

BLaDe

متخصص بخش زبان
All thumbs
معادل فارسی : دست و پا چلفتی، بی دست و پا

all thumbs.gif

- Hey, Bea. Can you help me out? I don't seem to be able to button up the back of my dress.
- Sure. Let's see if I can do it for you.
- I guess I'm all thumbs becauseI'm so nervous. I'm already late for my date.
- Well, I suppose that being so nervous would make you clumsy and awkward. But don't worry, I'm sure your date will wait.


- هي، بی. مي‌تونی کمکم کنی؟ فکر نمی‌کنم بتونم دکمه‌های عقب لباسم رو ببندم.
- البته. بزار ببينم مي‌تونم اين کار رو برات بکنم.
- فکر کنم دست و پا چلفتی شدم آخه خيلي عصبی هستم. الآن برای قرار ملاقات ديرم شده.
- خب، گمان کنم عصبی بودن تو رو اينقدر بي‌دست و پا می‌کنه. اما نگران نباش، مطمئنم که دوستت منتظر می مونه.

*************************************************
Not to have a leg to stand on

توضيح: دليلي براي اثبات سخن خود نداشتن

Not to have a leg to stand on.gif

He won't have a leg to stand on unless he can prove that ...
او دليلي براي اثبات گفته خود نخواهد داشت مگر اينکه بتواند ثابت کند که ...

Without evidence, we don't have a leg to stand on.
بدون مدرک ما هيچ دليلي براي اثبات گفته خود نداريم.


 
آخرین ویرایش:

BLaDe

متخصص بخش زبان
Shake a Leg

معني: شتاب کردن، عجله کردن



shake a leg.jpg


- Mary, you always take such a long time to put on your makeup. Come on, shake a leg!
- I'll be finished in a minute. Be patient.
- You've got to hurry or else we won't arrive on time to see the last show.


- مري، تو هميشه کلي طول مي‌کشه که خودت رو آرايش کني. بجنب ديگه!
- تا يک دقيقه ديگه کارم تموم مي‌شه. صبر داشته باش.
- بايد عجله کني، وگر نه براي ديدن آخرين نمايش به موقع نمي‌رسيم.


*************************************

Stick Out One's Neck

معني: ريسک کردن، خطر کردن

Stick Out One's Neck.png


Why should I stick my neck out for them?

چرا بايد خودم را به خاطر آنها به خطر بياندازم؟


 

BLaDe

متخصص بخش زبان
Feeling Blue
feel blue_small1.jpg
Meaning : sad, unhappy, miserable
Example : The boy was feeling blue because his puppy had died
Snow Birds

asnowjob_small.jpg

Meaning : people who travel to warmer climates (usually south) for the winter. It's like they're birds and they fly to warmer weather
Example : Most of the people who live in Yuma, Arizona in the winter time are snowbirds from Canada
Raining cats and dogs

rainingcatsanddogs_small.jpg
Meaning : raining really hard. Origin: in the old days after a bad rain, wild dogs and cats would drown
Example : It was raining cats and dogs so I decided that I wouldn't go on a picnic

 

BLaDe

متخصص بخش زبان
idiom 2.jpg
bookworm= خرخون ، کسی که خیلی ( درس ) میخواند.
Brainstorm= سعی در توسعه یک ایده یا تفکر در مورد ایده های جدید ، فکر بکر و ناگهانی
idiom.jpg
copycat= کسی که کار دیگری را کپی می کند ، میمون صفت ، تقلیدکار
Hit the books= شروع کردن سخت مطالعه کردن و درس خواندن
 
بالا