• توجه: در صورتی که از کاربران قدیمی ایران انجمن هستید و امکان ورود به سایت را ندارید، میتوانید با آیدی altin_admin@ در تلگرام تماس حاصل نمایید.

.: جملات کاربردی انگلیسی آمریکایی خودمانی .:

BLaDe

متخصص بخش زبان
571. Please notify us of any change of address.
لطفا تغییر آدرستان را به ما اطلاع دهید.

572. I will just see you to the door.
تا دم در شما را بدرقه می‌کنم.

573. Try your best.
نهایت سعیت را بکن.

574. He lied about his age.
او در مورد سنش به ما دروغ گفت.

575. Thank you very much. You were a big help.
خیلی متشكرم كمك زیادی کردی.

576. You mean a world to me.
تو برای من یک دنیا ارزش داری.

577. Make yourself at home.
اینجا رو منزل خودتون بدونید.

578. Nice of you to come.
لطف کردید تشریف آوردید.

579. That's so hard to deal without you.
بدون شما سر کردن خیلی مشکل است.

580. I feel honored to have you as a friend.
از اینکه با شما دوست هستم افتخار می‌کنم.



 

BLaDe

متخصص بخش زبان
.581 Your operation will be with a local anesthetic
جراحی شما به صورت بی حسی موضعی انجام میشود.

zip it up .582
ساكت باش


583. Luck wasn't on their side.

بخت باهاشون یار نبود.


584. No buts and ifs.

دیگه اما و اگر نداره.


585. Do it on private.

به طور محرمانه آن را انجام بده.

586. Fall back.

عقب نشینی كنید.


587. I was stuck in the traffic.

تو ترافیک گیر افتاده بودم.


588. I'm so full.

حسابی سیرم.


589. I beg you, I need him.

خواهش می‌كنم؛ من بهش احتیاج دارم.



590. I will be back right away

تا چشم بهم بزنی بر می‌گردم.







 
آخرین ویرایش:

BLaDe

متخصص بخش زبان
591. That's it. Now get going
خب دیگه تموم شد. مرخّصی( میتونی بری ).

592. ?So you stayed up all night playing games,huh
پس شب تا صبح بیدار بودی و نشستی و بازی کردی ، ها ؟

593. ?Does no one want to be class representative
کسی نمیخواد نماینده کلاس بشه

594. ! Could you please stop calling me that
میشه لطفا دیگه منو با این اسم صدا نکنی !

595. Could you let me off?
ممکن است من را پیاده کنید؟

596. Have you ever noticed?
تا حالا دقت كردی؟

597. Let me go.
ولم کن ، بذار برم.

598. Don't let the news get out.
اجازه نده خبر به جا‌یی درز پیدا کند.

599. He took a week leave.
او یک هفته مرخصی گرفت.

600. She has a heart feeling toward him.
از او دل پری دارد.

 
آخرین ویرایش:

BLaDe

متخصص بخش زبان
تقدیم به علاقمندان زبان انگلیسی :گل:

لینک دانلود مستقیم 500 جمله نخست از جملات کاربردی این تاپیک :

فرمت فایل : doc ( برنامه Word )

تعداد صفحات : 62 صفحه کامل

حجم فایل : 311 کیلوبایت

منبع اصلی فایل : ایران انجمن

دانلود فایل از پرشین گیگ




 

BLaDe

متخصص بخش زبان
601- It occurred to me suddenly.

ناگهان به ذهنم خطور کرد.



602- Please notify us of any change of address.

لطفا تغییر آدرستان را به ما اطلاع دهید.


603- I will just see you to the door.

تا دم در شما را بدرقه می‌کنم.



604- Try your best.

نهایت سعیت را بکن.



605- He lied about his age.

او در مورد سنش به ما دروغ گفت.



606- Thank you very much. You were a big help.

خیلی متشكرم كمك زیادی کردی.



607- You mean a world to me.

تو برای من یک دنیا ارزش داری.


608- Make yourself at home.

اینجا رو منزل خودتون بدونید.



609- Nice of you to come.

لطف کردید تشریف آوردید.



610- That's so hard to deal without you.

بدون شما سر کردن خیلی مشکل است.



منبع جملات این پست : شهر زبان
 
آخرین ویرایش:

BLaDe

متخصص بخش زبان


611. Don’t try to scare me.


سعی نکن منو بترسونی.



612. Give me a hand = help me


بیا و بهم کمک کن



613.?How long have you been reading that book


چه مدت مشغول خواندن آن کتاب بوده ای ؟




How much of that book have you read?.614


چه مقدار از آن کتاب را خوانده ای ؟




How many times have they played tennis this week?.615


آنها در این هفته چند بار تنیس بازی کرده اند ؟




I’ve been living in Karaj for the last month.616


من طی ماه گذشته در کرج زندگی کرده ام.




I’ve lived in Karaj all my life.617


من تمام عمرم در کرج زندگی کرده ام.




I’ve known about it for a long time.618


مدت زیادی است که از آن موضوع باخبرم.




She has been learning French for the last month.619


او در طول ماه گذشته مشغول یادگیری زبان فرانسه بوده است.




How long has it been raining? It’s been raining for 2 hours.620


چه مدتی باران می باریده است ؟ دو ساعت است که باران می بارد.




 

BLaDe

متخصص بخش زبان
hold on .621
صبر کن ببینم

I thirst for blood .622
من عطش خون دارم.
:38:

we run a hotel here .623
ما اینجا یه مسافرخونه داریم

their bodies were buried under the house .624
جسدشون زیر خونه دفن شده بود.

625. Don't just walk away when i'm talking to you
وقتی دارم باهات حرف میزنم همینطوری نرو

626. We decided to stay in Japan
ما تصمیم گرفتیم در ژاپن بمانیم.

627. My dad bought this house when i was born
پدرم وقتی من به دنیا اومدم این خونه رو خرید.

628. I'll be careful from now on
از این به بعد مراقبم / مواظبم .

629. Eat your onions. They're good for you
پیازهات رو هم بخور . واست خوبن.

630. ?Can you swim
تو شنا بلدی ؟
 

BLaDe

متخصص بخش زبان
631. I also have something for you to do.
من یه کار دیگه هم دارم که برام انجام بدی.

632. They even sent me a package.
اونا حتی برام یه بسته فرستادن.

633.? What grudge does he have against me
او بر علیه من چه کینه ای داره ؟

634. .I once went to an mental asylum for an interview before
من قبلا به برای یه مصاحبه به یه تیمارستان روانی رفتم.

635. There are many people who became crazy because of love problems
مردم ( افراد ) زیادی بودند که به دلیل مشکلات عشقی دیوونه شدند.

636. Don't be nervous
عصبی نباش.

637. Are you the owner of the car with the license plate 6368 ?
آیا شما صاحب ماشین با پلاک 6368 هستید ؟

638. My car is parked in the parking lot.
ماشین من در پارکینگ پارک شده است.

639. I will smash your car.
من ماشینتو میشکنم. ( منظور شکستن در ماشین برای وارد شدن به آن )

640. Did you deliver the car key ?
کلید ماشین رو تحویل دادی ؟
 

BLaDe

متخصص بخش زبان
641. Are you sure you parked at the entrance?
مطمئنی که ماشین رو جلوی در ورودی پارک کردی ؟
642. Why did I decide to become his secretary?
چرا من تصمیم گرفتم که منشی او بشم ؟
643. How much longer do we have to wait?
چقدرِ دیگه باید صبر کنیم ( منتظر بمونیم ) ؟
644. I have never experienced this kind of situation before in my whole life.
من قبلا در تمام طول عمرم همچین وضعیتی رو هیچ وقت تجربه نکرده بودم.
645. I don’t remember anyone who dare to say this before.
من کسی رو یادم نمیاد که جرأت کرده باشه همچین حرفی بزنه.
646. It is a very bad habit.
این ، عادتِ خیلی بدیه.
647. How dare toy look me in the eyes and …
چطور جرأت میکنی تو چشمام نگاه کنی و ...
648. I actually have to go out right now.
راستش من همین الان باید برم بیرون.
649. You can come to work later.
تو بعداً میتونی بیای سرِکار.
650. Didn’t I ask you to dress formally?
بهت نگفته بودم که لباس رسمی بپوشی ؟
 

BLaDe

متخصص بخش زبان
651. Who are you calling that ?
با کی هستی ؟ / کی رو داری با این اسم صدا می کنی ؟

652. Hey can I sit behind you?
میشه پشت سر تو بشینم ؟

653. You sure are easy to read.
خیلی تابلویی.

654. This is no time fooling around.
الان وقت این مسخره بازی ها نیست.

655. Darn it.
بِخُشکی شانس.

656. I'd better have my stomach pills ready
بهتره شکممو صابون بزنم.

657. Grant me happiness this year
امسال به من خوشبختی عطا کن.

658. ?What's with this lack of motivation
چرا یه دفعه ای انقدر بی انگیزه شدی ؟

659. A maiden's heart is fickle.
قلب یک دوشیزه دمدمی مزاجه.

660. ! Man , you don't have what it takes to do this
مرد ، تو اصلاً عرضه این کارو نداری !
 

BLaDe

متخصص بخش زبان
661. You know me well

تو که منو خوب مي شناسي


662. Be rational Sam
عاقل باش سم


663. May God preserve you
خدا حفظت کنه

664. Don't blame me
سرزنشم نکن


Why don't you get it .665
چرا نمي فهمي؟


I didn't do anything .666
من کاري نکردم


We won't see each other again .667
ديگه همديگرو نميبينيم


I hate you all .668
از همتون متنفرم


what's my sin .669
من چه گناهي کردم؟


It's not clear yet .670
هنوز معلوم نيست
 

BLaDe

متخصص بخش زبان

Why didn't you come out .671
چرا بيرون نيومدي؟


We should be sure .672
بايد مطمئن بشيم


Dinner is ready .673
شام حاضره


What was the problem .674
مشکل چي بود؟


You can't deceive me .675
نميتوني منو فريب بدي


How are you kid .676
چطوري بچه؟


Dad only listens to you .677
بابا فقط به حرف تو گوش ميده


What's the story .678
جريان چيه؟


Lower your voice .679
صداتو بيار پايين


There's no other option .680
چاره ي ديگري نداريم


 

BLaDe

متخصص بخش زبان
We were forced .681

مجبورشديم

But i feel sad for you .682
اما دلم برات مي سوزه

What have you got to say .683
چي داري بگي؟

You said the right thing .684
خوب چيزي گفتي

Don't lie to me .685
به من دروغ نگو

What is Sam doing here .686
سم اينجا چيکار ميکنه؟

You aren't a good person .687
تو آدم خوبي نيستي

Cast away your doubts and come with me .688
ترديد خود را رهاکن وبا من بيا

Keep it to yourself .689

موضوع پيش خودت بماند

He is completely down today .690
او امروز خيلي پکر است



 
آخرین ویرایش:

BLaDe

متخصص بخش زبان
Let's go to the heart of the matter .691
اجازه دهيد به اصل موضوع بپردازيم

What are you hinting at .692
منظورت چيست؟(داري به چي اشاره مي کني؟)

693. They had been living in Shiraz before 1365
آنها قبل از سال 1365 در شیراز زندگی می کردند.

I'd been waiting for 20 minutes before the bus came .694
من قبل از آمدن اتوبوس به مدت 20 دقیقه منتظر شده بودم.

Everybody had just ben talking about him when he suddenly appeared .695.
همه داشتند درباره او گفتگو میکردند که ناگهان ظاهر شد.

He had been trying to pass his driving test .696.
او سعی میکرد در امتحان رانندگیش قبول شود. ( چند بار سعی کرده بود )

By the time we got there, she had swept out the rooms .697
پیش از آنکه به آنجا برسیم ، اتاق ها را جارو کرده بود.

After we had watched the news on TV,we had dinner .698
پس از اینکه اخبار را از تلویزیون تماشا کردیم ، شام خوردیم.

When I had read the letter, I started to cry .699
وقتی نامه را خواندم ، شروع به گریستن کردم.

When I got to the station, the train had left .700
وقتی به ایستگاه رسیدم ، قطار آنجا را ترک کرده بود.
 

BLaDe

متخصص بخش زبان
701. ?Do I really have to come with you guys
من واقعا باید باهاتون بیام؟

702. ?Hey Love, Do you want to open a gift before we go
سلام عشقم ( عزیزم ) میخوای قبل از اینکه بریم یه کادو باز کنی ؟

703. You have to ask him. He is the boss
باید از خودش بپرسی .. رییس اونه .

704. This is Tom. Bringing up the full package.
تام هستم. محموله کامل رو خارج می کنیم.

705. Package is on the move
محموله در حال حرکته.

706. Keep it tight every body
بچه ها همگی نزدیک به هم باشید. ( منظور نزدیک به هم حرکت کردنه)

707. Put your belt on
کمربندتو ببند.

708. How many of the security cameras have audio?
چند تا از دوربین های امنیتی صدا دارن ؟

709. Only the ones that are in common areas
فقط اونایی که در محیط های عمومی هستن.

710. We 're gonna make a secret service agent out of you
ما از تو یه مامور مخفی می سازیم ...
 

BLaDe

متخصص بخش زبان
711. I am thinking about shaving my head
تو این فکرم که سرمو بتراشم.

712. I just have my ways
من فقط روش های خودمو دارم.

713. ?Oh My Gush. Where that come from
اه خدای من . این از کجا اومد؟

714. Just give him some time.
فقط بهش یه کم وقت بده.

715. ?Is he still sneak around the White House making every body crazy
هنوزم به همه جای کاخ سفید سرک میکشه و همه رو عصبانی می کنه ؟

716. ?I wonder who taught him that
موندم کی بهش اونو یاد داده؟

717. You don't exactly do yourself any favors
هنوزم به خودت نمیرسی.

718. You gotta learn how to back into the real world
باید یادبگیری که چطوری به دنیای واقعی برگردی.

719. I'll be in touch
باهات در تماس می مونم.

720. I'll take care of it.
خودم حواسم بهش هست.
 

BLaDe

متخصص بخش زبان
721. May I introduce my head of security and chief agent Mr Parker
میخوام رئیس تیم امنیتی و دستیار اولم "آقای پارکر" رو بهتون معرفی کنم.

722. I am special agent in charge Roma
من مامور ویژه روما مسئول اینجا هستم.

723. I'd like to welcome you to the White House Sir.
ورودتون به کاخ سفید رو خوش آمد میگم قربان.

724. That's why I'm here
برای همینه که من اینجام برای همینه که من اومدم اینجا.

725. Hold back
عقب نشینی کنید.

726. I have your commander chief. Now stand down
من مافوق شما رو ( گروگان ) گرفتم. حالا بکشین عقب ( عقب نشینی کنید ).

727. I am the man who control your White House.
من مردی هستم که کنترل کاخ سفید شما رو در دست گرفتم.

728. Stand your men down
افرادتو بکش عقب.

729. All units Stand down
تمامی واحدها ، عقب نشینی کنید.

730. ?
How could you
چطور تونستی ؟

 
آخرین ویرایش:

BLaDe

متخصص بخش زبان
731. put your hands up
دستاتو ببر بالا.

732. It takes 15 minutes for your armed forces to reach the White House.
15 دقیقه طول میکشه تا نیروهای مسلح شما به کاخ سفید برسن.

733. We took it done at 13 minutes
ما ظرف 13 دقیقه اینکارو کردیم.

734. you have time until dawn.
تا سپیده دم وقت دارید.

735. so I execute your officials one by one and their blood will be on your hands
پس من مقامات شما رو یکی یکی اعدام میکنم و خون اونا گردن شماست ( تقصیر شماست ).

736. the United States of America doesn't negotiate with terrorist
ایالات متحده آمریکا با تروریست مذاکره نمی کنه.

737. wee need backup
ما به پشتیبانی نیاز داریم.

738. Roger that.
دریافت شد.

739. I underestimated you.
من تو رو دست کم گرفتم.

740. Save the last bullet for yourself
آخرین گلوله ات رو برای خودت نگه دار.
 
آخرین ویرایش:

BLaDe

متخصص بخش زبان
741. Here is the story
داستان از این قراره...

The guy I've just saved is a cop .742
مردِ که همین الان جونشو نجات دادم یه پلیسه .

743. There you are
تو اینجا هستی. / ( خونه ات اینجاس
ت)

Use a travel agent. It costs no more and saves time and effort .744
از آژانس های مسافرتی استفاده کن. هزینه زیادی ندارد.

745. Never drive while holding a cup of hot coffe
e between your knees
هرگز در حالیکه یک فنجان داغ بین زانوهای خود نگهداشته اید رانندگی نکنید

746. I’ve made my mind
من تصمیم مو گرفتم.

I have a lot of things to do .747
کارهای زیادی دارم که باید انجام بدم.

He really made us proud .748
او واقعا ما رو روسفید کرد.

I can’t live with this man .749
من نمیتونم با این مرد زندگی کنم.


Everything has ended well .750
همه چی به خیر و خوشی تموم شد.
 
آخرین ویرایش:

BLaDe

متخصص بخش زبان
751. Don't take it personally
به خودت نگیر ... ( یه موضوع شخصی در نظر نگیرش ).

752. I even don't remember What I ate for breakfast
من حتی یادم نمیاد که صبحونه چی خوردم ...

753. You don't remember
تو یادت نمیاد

754. Why am I not surprised?
چرا زیاد تعجب نکردم؟

755. better late than never.
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدنه.

756. Oh, Crap
اه ، گندت بزنن.
 
بالا