• توجه: در صورتی که از کاربران قدیمی ایران انجمن هستید و امکان ورود به سایت را ندارید، میتوانید با آیدی altin_admin@ در تلگرام تماس حاصل نمایید.

به زبون یا لهجه ی محلّی خودتون حرف بزنید !!!

amininho

متخصص بخش کامپیوتر
سلاو
زورم پیخوشه که کورده کی که ش له گه لمانه
مهاباتی کی که ش مان له گه له
rahnama

سلام.خیلی خوش حال شدم کردی دیگر به عزیزان انجمن اضافه شد.
البته یک کرد مهابادی دیگر هم تو انجمن هست به اسم آقا هوشنگ گل rahnama
 

rahnama

پدر ایران انجمن
امنیش مهابادی م. همشهری من ی.
من هم مهابادیم. همشهری من هستی.
 

berivan

کاربر ويژه
عزیزان میبینم که خیلی کم میایداین تاپیک نمیخوایید:داغ: بالهجه وزبون محلی خودتون بحرفیدتاماهم لذت ببریم ویابگیریم:داغ::داغ::داغ::داغ::داغ:
 

baroon

متخصص بخش ادبیات


به بههههه میبینم که تاپیک عزیزُم آمده بالااااا. خوش آمِدی تاپیک جانِم.
بریوان اینا روشان نیمیشه بیان. بیا خودمان با هم گپ میزنیمان. دارم ترغیبشان مُکُنم :راز:
او زبانِته نشانمان بده بیبینیمان شی مُکنی! :داغ:
نی یای با لهجه ی این سوسول تهرانیا با مَ بحرفیااا. جان مَ کردی بوگو.

* نی یای = نیای = نیایی :شاد:
 

berivan

کاربر ويژه
ای بروگیانم بوکانال کردیکی له ی دین اوچپلیه به افتخاری باران گیان-----------

اخ بریدبه کانال کردی دست بزنیدبه افتخارباران جون
 

South Boy

متخصص بخش فوتبال
ایول دوستان کرد ..............:دوست:
هرمزگانی...........................................خیلی دوستو امهستی چوکو ایران انجمن :بغل:
 

khorde-shishe

متخصص بخش فوتبال
ایول به تمام دوستان ....
منکه لهجه ندارم و اخرشم نفهمیدم دادا چی نوشتی...
در کل خوبسسسسسسس دادا:شاد:
 

South Boy

متخصص بخش فوتبال


به بههههه میبینم که تاپیک عزیزُم آمده بالااااا. خوش آمِدی تاپیک جانِم.
بریوان اینا روشان نیمیشه بیان. بیا خودمان با هم گپ میزنیمان. دارم ترغیبشان مُکُنم :راز:
او زبانِته نشانمان بده بیبینیمان شی مُکنی! :داغ:
نی یای با لهجه ی این سوسول تهرانیا با مَ بحرفیااا. جان مَ کردی بوگو.

* نی یای = نیای = نیایی :شاد:

نیای تون مثل لهجه ما هست.
بعد کردی اینقدر اسونه من همش فهمیدم:نیش:
ولیییییییییییی واقعا من خیلییییییییییییی از کردستان خوشم میاد.

بندر عباسی................................... موابگم هیجا بندرو نابو و هیچ کس بندری نابود
 

fatemeh

متخصص بخش ادبیات و دینی
گویش اوز فارس

بسم الله رحمن الرحیم

کلیک کنید و همراه با گوش دادن از روی نوشته بخوانید

ewazstars pirapos.mp3




پیر پس انده گتای ما زنه می: پیر پسر اومده میگه من زن می خوام
زنه مز به خاطر با ننه می: به خاطر بابا ننه زن می خوام
مسلی نی اگه سنم هه برا: مسئله ای نیست اگه سنم بالاست
زر بیستم متت تا چشت درآ: زیر بیست هم بهم می دن تا چشمت درآد
ما خو هم پول امه هم هیکل امه: من که هم پول دارم هم هیکل دارم
دوتا ماشین و موتور سیکل اومه: دوتا ماشین و موتورسیکلت دارم
برکوای گچی گچی گچی گچی: برکه گچی گچی گچی گچی
تا دلت شی ما اومه مچی مچی: تا دلت بخواد من همه چی دارم
ما خا ناشا تا بگام مچی می: من که نمی شه همه چی به تو بگم
مه که جوتز همه ی اکنام شو زنه: اون که از همه خوشگلتره رو می گیرم
ما خو امنای دت دمبل دوسنه: من که دختردمبل دوسنه (احتمالا یعنی چاق) نمی خوام
دتی امنای کپپره به: دختری نمی خوام زبون دراز باشه
چون آدام بره تی چش تره به: مثل آدم دزد در تاریکی باشه
اندامش باربی و قدش به بلند: اندامش باربی و قدش بلند باشه
دتی که شیری به چون شربت قند: دختری که شیرین باشه مثل شربت قند
بللک اکت و موش بکت شونه: از زیبایی برق بزنه و موهاشو شونه کنه
بزات عطری مو جلو لا و خونه: بزنه عطری با خنده پیشم باشه
اسی ما جشن تولد بگره: برام جشن تولد بگیره
کادو شیک و آخرین مد بگره
هبه عکسام اتک عصر اوز: عکسم رو توی روزنامه عصر اوز بندازه
ببنت جوونیایی نسل اوز: جوونای نسل اوز ببینن
ما یکی لیسانس گرمادو موه: من یکی رو می خوام لیسانس آشپزخونه داشته باشه
اسی جاره کرده دم دالو موه: برای جارو کردن دم در می خوام
: بل ادر برده الی ساردو موه:
اسی مچی برده الیبو موه: برای بحمل اشیا به پشت بوم می خوام
اسی تی خوم ننه خاد بامو موه: برای مواظبت از خودم و ننه و بابام می خوام
گاه تفاقای خته پی دامو موه: گاهی خوابیدن پیش خاله می خوام
زن باید و حرف و گفت شو ببه: زن باید به حرف شوهرش گوش کنه
مغز زن باید که شستشو ببه
شای چون ما شسه آرزو ببه: شوهری مثل من براش آرزو باشه
تک زندگی اگایت جر نمکه: توی زندگی می گن دعوا نمکه
زندگی جر شنبه بی نمکه: زندگی دعوا نداشته باشه بی نمکه
چپلاخی اگر امزه زر گاشش: اگر یک سیلی زدم تو گوشش
نبنام خرسی بیا اتی چشش: نبینم اشکی بیاد تو چشمش
دلم شی بشکش او دور دست کنام: دلم می خواد موهاشو با دستم بگیرم
زنه شز صدا و شز نفس کنام: زن رو از صدا و نفس بندازم
انداش بزنام که ا خر خاله بگه: همچین بزنمش که به خر دایی بگه
ته دگه نقلم ا زن خاله نگه: تا دیگه حرف من رو پیش زن دایی نبره
کچک او خونه ی باشو ننسه: پا تو خونه باباش نزاره
میوه پش دل عمه یاشو ننسه: میوه پیش عمه هاش نزاره
داده یاش یکی یکی دیلیت بکت: خواهراش رو یکی یکی دیلیت کنه
هنی هد شو شسه نو تیلیت بکت: بشینه پیش شوهرش براش نون تیلیت کنه
هنی انگور مسه پوستش بگره: بشینه برام پوست انگور بگیره
سراغ رفیق و دوستش نگره: سراغ دوستاش نگیره
بپرشکه جمعه تک خونه هنی: جمعه خونه بشینه
پارک و سوزنه و خوراک در مونی: پارک و سبزه زار و غذای بیرون نداریم
زنه بی اجازه خونه در نچه: زن بی اجازه از خونه بیرون نره
هنی تک خونه سراغ کر نچه: بشینه خونه کار نکنه
چای آماده کلونم چاک به: چای و قلیونم آماده باشه
در او لی طائفه خم تاک به: در روی طائفه خودم باز باشه

اگه ا من هد هنی ولم و جهو: اگر پیشمون بشینه درست و قشنگ
تک خونه ی با شتم یک لقمه ی نو: توی خونه ی بابا یک لقمه نون بهش می دیم
دت اله خیلی منتم شبه: دختر الان خیلی هم دلش بخواد
پس کام توقع چون ما از کو به: پسر کم توقع مثل من از کجا پیدا میشه
دگه بخت خشته ز ا تو گیر نده: دگه بخت بهتر از این گیرت نمیاد
اندا شای خش دگه از آسمو زیر نده: همچین شوهر خوبی دیگه از آسمون پایین نمیاد
تو دانس چندا زنی می دتیا: فهمیدین چه جور زنی می خوام دخترا
هر که شی زن ما به دستش ا برا: هر کی می خواد زن من بشه دستش بالا
سایت ما دبلیو دات کام یاشو: سایت من دبلیو دات کام یا شوهر
و اجازه ننشو خاد باشو: با جازه مادرش و پدرش
بگه بعله بگرام امضاشو: بگه بله امضاشون رو بگیرم
ببه خوشبخت دتاوای چون ماهشو: خوشبخت بشه دختر مثل ماهشون























اگه شو چون تا به می پا نگره: اگه شوهر مثل تو باشه می خوام پا نگیره
کله ش ا سنگ بخه خون ا نگره: کله ش بخوره به سنگ خون نگیره
می نه خت به و نه پول و هیکلت: می خوام نه خودت باشی نه پولت نه هیکلت
دست و پات خورد ببه لا و سیکلت: دست و پات خورد بشه با سیکلت
برکه وی گچی گچی گچی گچی
شای چون تا تا چدام سگ شلچی: .............
بخه تک سرت مهه مچی مچی: بخوره تو سرت همه چی همه چی
تا باید عین چک ات بچلکنت: تو را باید بچلونن
تله اشکام جخت ات بترکنت: بپرن رو شکمت بترکوننت
و خیالت که یوزارسیو امانه: خیال کردی یوزارسیو هستی
بارا راست آینه چون دیو امانه: برو روبروی آینه عین دیو می مونی
رنگ بشکت بده چون کشک لچه: رنگ موهات عین کشک شده
برو مز راز که ما شو مز دل اچه: برو که شوهر از دلم رفت
هر دتی گنای اتا زن تا اببه: هر دختری دیوونه ست میاد زن تو میشه
آخر هم یک گنه ی چون تا ابه: آخرش هم یه دیوونه مثل تو میشه
اکده م گت دت دومبول دوسنه: اینقدر به دختر دومبول دوسنه گفتم
ما چو بکنام اگه نابام تو زنه: من چکار کنم میگه زنت نمی شم
مرد اسی زن باید سایه ی سره به: مرد برای زن باید سایه ی سر باشه
نه چون آدام بره تی چش تره به: نه مثل آدم دزد در تاریکی باشه
اندا معلومه تا یک پرسته تی: اینجور که معلومه تو یک پرسته می خوای
تا مشی بدوم او مغز پسته تی: تو بادوم و پسته می خوای
مه ما محتاج یک لقمه ی نون تام: مگه من محتاج یک لقمه ی نون تو ام
ما خو کر کردام و صد تای چون تام: من که دارم کار می کنم و صد تای تو هستم
ما اویسام که بزنش چپلاخ: مگه من وای می ایستم تو سیلی بزنی
هم چکالم نده هم استمه داغ: هم لنگه کفشم هست هم کفگیر داغ
اگه بشکم ببه چون دودوم سفید: اگر موهام مثل دندونام سفید بشه
مسه بهته ی که بلرزام چون بید: برام بهتره تا اینکه مثل بید بلرزم
اگه پول ام هسته مستی ابده: میگه پول دارم پز می ده
دته تی اخلاق گندت امده ی: دختره تو اخلاق گندت مونده
سایت ما دلیو دات کام یا زن: سایت من دبلیو دات کام یا زن
تپنام عین گانام تک جوغن: می زنمت مثل گندم توی جوغن
وخته تی درزه تی روغن: بخوابی توی درزه توی روغن
که ببه چراع تو تی چش روشن: که چراغ چشمت روشن بشه



دت یک چیم گت اله تا دل مگر: دختر من یک چیزی گفتم تو دل نگیر
مسه گوشینی به جز اپل مگر: برام گوشی به غیر از اپل نگیر
تا بگا ماست سیهه حق تاتام: تو بگو ماست سیاهه حقت می دم
شاو و نصف شاو پیامک تاتام: شب و نصف شب پیامک می دم
کاپوچینو خاد آیس پک تاتام: کاپوچینو با آیس پک بهت می دم
گل نرگس گل میخک تاتام
دگه کنتاکی و پیزا تاتام: باز کنتاکی و پیتزا بهت می دم
دگه لبخند مونالیزا تاتام
تابستو خم تو کره ی ماه ابرام: تابستون خودم می برمت کره ی ماه
تو برا براته از شاه ابرام: می برمت بالا بالاتر از شاه
دت شاه پریون ول شکنام: دختر شاه پریون رو ول می کنم
پس پادشاه ما کنسل شکنام: پسر پادشاه رو من کنسل می کنم
خونه چات پاک و پلشته پاکه: خونه چقدر تر و تمیزه
چاییت آماده کلونت چاکه: چاییت آماده قلیونت آماده
الا ممبد تا تو لی چش انسام: از این به بعد تو رو چشمم می زارم
ما خوراک خش توسه تش انسام: من غذای خوب برات رو آتیش می ذارم
ما کباب و سبزی و ماست تاتام
ما کپه گوده و پپلاس تاتام (غذاهای محلی اند)
کره تک خونه ما خوم تتام کمک: کار توی خونه رو من خودم کمکت می کنم
اشگایتا شو ماشالله چه نمک: به این میگن شوهر ماشالله چه با نمک
زندگی شیریه دلمو پاکه: زندگی شیرینه دلمون پاکه
چشیامو لای خوبی تاکه: چشمامون رو به خوبی بازه
هیچی چون مهرو محبت نابه: هیچی مثل مهرو محبت نمی شه
دل محبت نبنه هشک آبه: دل محبت نبینه خشک بشه
زندگی ماست و سیاهدونه اشه: زندگی ماست و سیاهدونه داره
زندگی باغ و بیابونه اشه: زندگی باغ و بیابون داره
زندگی چون توه ی گرمه و ا سرد
مه برنده ی که هویسی نچه لرد: اون برنده ست که وایسه کنار نره
مچی اخلاقه و ا مرد و زن شنی: همه چیز اخلاقه و مرد و زن نداره
مه جهویه که جهو تو پا هنی: کسی زیباست که زیبا به پات بشینه
دل اگر گل وفا بسرخنه: دل اگر گل وفا را بسوزونه
دل اشکسته کسی چش نبنه: دل کسی شکستگی رو کسی به چشم نبینه
رمز خوشبختی فقط محبته

 

fatemeh

متخصص بخش ادبیات و دینی
گویش اوز فارس


اگر اکا (eka) کسی تهرانی هسته: اگر اینجا کسی تهرانی هست
خب ششابه (shashabeh) لهجه جنوب تهرانی من (mon) یاد هادت(hadat): خب می تونه لهجه جنوب تهرانی یادمون بده
چون فهمدش(fahmedash) بری (bori) سخته!: چون فهمیدنش خیلی سخته!
 

baroon

متخصص بخش ادبیات
نیای تون مثل لهجه ما هست.
بعد کردی اینقدر اسونه من همش فهمیدم:نیش:
ولیییییییییییی واقعا من خیلییییییییییییی از کردستان خوشم میاد.

بندر عباسی................................... موابگم هیجا بندرو نابو و هیچ کس بندری نابود


مَ کوژا کردم؟ هِمدانی صحبت مُکُنم:بله:
نه خیلیم آسان نیست . مَ خوب تسلّط نِدارُم. چون اونجانا زندگی نکردیمان . لهجه شان ساده ست امّا لغاتیم دارن که فهمیدنش اوژوریا نیمیشه:نیش2:. حتّی شنیدُم بِراش فرهنگ لغت هم درست کردن. مثلاً هیچ می دانین که قدیمیاشان به تربچه میگن فیجیل؟ :غش2:
هر وقت میریم هِمِدان کلّی لغت حفظ مُکنم و به لهجه شان دقّت مکنم قوی تر میشم:خنده2:

جمله ی پست اوِّلی شی بود؟شی گفتی؟


*
اونجانا = اونجا ( کنار بعضی لغات که قاعده ش رو نمیدانم پسوند «نا» میارن:فکر:)
اوژوریا = اینجوریا:ایده:



 
آخرین ویرایش:

Maryam

متخصص بخش ادبیات

اگر اکا (eka) کسی تهرانی هسته: اگر اینجا کسی تهرانی هست
خب ششابه (shashabeh) لهجه جنوب تهرانی من (mon) یاد هادت(hadat): خب می تونه لهجه جنوب تهرانی یادمون بده
چون فهمدش(fahmedash) بری (bori) سخته!: چون فهمیدنش خیلی سخته!



من تهرانی هستم :بله:
ولی لهجه جنوب تهران رو بلد نیستم .
ما خونمون یکم اون ور تر از جنوب تهران هستش .
لحجه خاصی هم نداره چون این اطراف هر کس هر مدلی که دوست داره حرف میزنه ! :خنده2:
 

amininho

متخصص بخش کامپیوتر
نیای تون مثل لهجه ما هست.
بعد کردی اینقدر اسونه من همش فهمیدم:نیش:
ولیییییییییییی واقعا من خیلییییییییییییی از کردستان خوشم میاد.

ای زرینگ
کاک محمد تا هیستا هاتوی بو کوردوستان؟

ترجمه
زرینگ : زرنگ
کاک : آقا
هیستا : الان - تا هیستا : تا الان
هاتوی؟ : آمدی؟
کوردوستان : کردستان
بو : به >> البته این boo نیست bo هست صدای O میده
 

South Boy

متخصص بخش فوتبال
ای زرینگ
کاک محمد تا هیستا هاتوی بو کوردوستان؟

ترجمه
زرینگ : زرنگ
کاک : آقا
هیستا : الان - تا هیستا : تا الان
هاتوی؟ : آمدی؟
کوردوستان : کردستان
بو : به >> البته این boo نیست bo هست صدای O میده
نا نهندم ولی ا چوکوی کرد خیلی خوشم اتاد.
نا:نه
نهندم:نیمدم
ا:از
چوکوی کرد:بچه های کرد
خوشم اتاد:خوشم میاد
 

South Boy

متخصص بخش فوتبال
مگه ناگن دنيا جان ماکه جانيش رانديديم
مگه ناگن مهربان مهربانيش ما نديديم
مگه ناگن دل به عشق پبي چه محکوم شکني
مگه ناگن سرنوشت بي چه مظلوم شکنن
قاعده ي دنيا عوض با يک به يک نام و دوتا
اوکه چشم به را نشسته بهش بگن آي دگرنتا نتا
اين روزا جواب خوبي خنجر کينن و بس
عاشقي اين روزا زياده ولي از روي هوس
اگردنيا جان ببيني جون من لمزبونش
هرکسي گپ زد خودش قبولي ميدبونش
مگه ناگن دلخوشي اتات وقتي راضي باشي
ولله ما راضي بوديم وهيچ موعدي جزناخوشي
مگه ناگن دوتادوست ازدوتا کاکا بهترن
دوست که سهل دوتا کاکا سر پول سر ابرن
هرچي توبچگي به ايما شه همه قصه بوده
رنج دنيا بند خوبي از دل خلقي برون
کسي حاليمي که حتي خبر از دل خومون نه
جوون وپیر آرزوشه زودی ازدنیابره

-------------------------------------------------------------
گپ دل مه نزدن.
گپ:حرف
مه:من
نزدن:میزنه

دانلود اهنگ مجاز مجازم هم از طرف همه ستادهااا.:نیش:
دانلود
 

Ayda

کاربر ويژه
سه كو ايسو ميايوم ميا كولتونه كنم!
ترجمه:نگاه كن الان ميام موها همتونو ميكنم!:غش2:
 
بالا